Шрифт:
– Здесь ты можешь все, - снисходительно ответил Карисонгр, - вот физическое тело
перебросить туда невозможно. Это могут только аппирские Прыгуны.
– Ясно, - вздохнул Ольгерд, астральная Наола его не очень интересовала.
Прекрасная тигрица Коризанда подлетела к нему, медленно опускаясь возле его ложа,
увиденное по-прежнему казалось ему сном.
– Почему ты грустишь?
– спросила она мягко.
– Скажи мне, к чему это все? Зачем вы живете?
– Ты рассуждаешь слишком по-человечески, - усмехнулась она, - разве этот мир не
прекрасен? Разве ты не един со вселенной? Чего же еще?
– Должна быть какая-то цель, - сказал Ольгерд, - нельзя же вечно наслаждаться?
– Это страдать нельзя вечно. А наслаждаться можно. Скажи, тебе плохо?
– 104 -
– Нет.
– Может быть, тебе скучно?
– Нет, Коризанда.
– Может, ты чего-то хочешь?
– Самое противное, что я ничего не хочу.
– Но это же прекрасно!
– Это ужасно.
Ольгерд вылетел из дворца и помчался куда-то, не глядя, вниз спиной, хотя тут весьма
относительным было понятие о верхе и низе. Над ним проплывали облака, закрученные, как
морские раковины синих и малиновых цветов. Ему казалось, что он качается на волнах
морского прибоя перед грозой. Коризанда увязалась следом. Ее хвост торчал трубой, как у
кошки, пикирующей с крыши.
– Ты все время возвращаешься в свой плотный мир, - сказала она, - почему?
– Я там живу, - ответил Ольгерд.
– Там лучше, чем здесь?
– Пойдем со мной, узнаешь.
– О, нет!
– воскликнула Коризанда, - там сила тяжести!
– А вообще? Такое возможно?
– Одному – нет. Для погружения в плотные миры нужны сложные мыслеформы, которые
создаются коллективным разумом и энергией. Эрхи этим занимаются, а мы не видим в этом
смысла.
– А эрхи, стало быть, погружаются?
– Редко. Это работа. Причем, очень тяжелая.
Они опустились на желто-оранжевую поляну с прозрачным ручьем. Вокруг стояли
раскидистые деревья с огромными плодами, не оттягивающими гибких веток. Коризанда
быстро приняла облик прекрасной девушки с темными мелкими кудрями вокруг широкого
большеглазого лица и сорвала плод точеной белой ручкой. Она была похожа на купеческую
дочку, холеную, цветущую, спокойную, как вода в стоячем пруду с лилиями. Зела тоже
казалась холеной и цветущей, но в ней не было этой умиротворенной успокоенности,
вседовольства, неприкрытого блаженства.
«Наверно, это от нашего несовершенства и убожества», - подумал Ольгерд, - «не можем
мы оценить полную гармонию, подавай нам ущербность». Зелу он полюбил не за красоту, а,
прежде всего за то, что она была несчастна. Его жалость переродилась в любовь. А
прекрасная счастливая Коризанда была ему безразлична.
– Я не нравлюсь тебе, - сказала она, читая его мысли и, кажется, ничуть не обижаясь, - ты
странный, Ольгерд. Наверно, потому, что последний белый тигр на Земле. Это пройдет.
Пойми, в счастье нет ничего постыдного. Неужели ты считаешь, что мы рождены для того,
чтобы страдать?
– Я слишком груб для вас, - сказал Ольгерд.
– Ты привыкнешь.
– А аппиры вымирают, - почему-то заметил Ольгерд.
– И не только аппиры, - спокойно ответила уму Коризанда, - ты еще многого не знаешь...
Но раз мы ничем не можем им помочь, почему мы должны от этого мучиться?
– Ты можешь отвести меня к эрхам?
Коризанда задумалась, кусая сочное яблоко.
– Эрхи не любят белых тигров. Встречи с ними всегда неприятны. Мне бы не хотелось к
ним лететь.
– За что они вас не любят?
Девушка посмотрела насмешливо.
– За то же, за что и ты. Но ты не переживай, если ты им понадобишься, они найдут тебя
сами.
Ольгерд от волнения тоже превратился в человека. Тело его было невесомым и почти
прозрачным, одежда просвечивала насквозь и легко меняла цвет. Он сорвал яблоко и сел на
оранжевую траву у ручья.
– 105 -
– Как ты прекрасен, - с ясной улыбкой заметила Коризанда, опускаясь рядом, - твои глаза
черны как бездна, твои волосы белые, как пески Аллурианы, твое тело гибкое, твои губы