Шрифт:
Оно-но Комати [1713]
Первые семь стихотворений в переводе В. Сановича, остальные — А. Глускиной
1713
Оно-но Комати— См. вступ. статью. Годы жизни неизвестны. Ей посвящено множество легенд. Она стала героиней старинных повестей и пьес (см. том «Классическая драма Востока», М., 1976, с. 560–574, 857–859).
1714
Согласно поверью, кукушка— проводник в царство мертвых.
Фунъя Ясухидэ [1715]
Перевод Веры Марковой
Отомо Куронуси [1716]
Перевод В. Сановича
1715
Фунъя Ясухидэ— Даты жизни неизвестны. Один из лучших поэтов ранней «Кокинсю».
1716
Отомо Куронуси— Даты жизни неизвестны. Один из лучших поэтов ранней «Кокинсю».
Ки-но Мотиюки [1717]
Перевод В. Сановича
Фудзивара Тосиюки [1718]
Перевод А. Глускиной
1717
Ки-но Мотиюки— отец Ки-но Цураюки (см. ниже).
1718
Фудзивара Тосиюки(IX в.).
Оно Садаки [1719]
Перевод А. Глускиной
Ки-но Тосисада [1720]
Перевод А. Глускиной
1719
Оно Садаки(IX в.).
1720
Ки-но Тосисада(конец IX в.).