Вход/Регистрация
Приключения Филиппа в его странствованиях по свету
вернуться

Теккерей Уильям Мейкпис

Шрифт:

— Ты была жестоко оскорблена, Каролина, сказалъ капитанъ, сморкаясь.

Каролина повидимому очень хорошо знала законы.

— Вы хотите сказать, сэръ, проговорила она медленно: — что если я и мистеръ Брандонъ были обвнчаны, когда онъ зналъ, что онъ только играетъ бракомъ, а я врила, что бракъ былъ настоящій, то мы дйствительно законные мужъ и жена?

— Безъ всякого сомннія.

— Но если мы оба знали, что этотъ бракъ былъ фальшивый, неправильный?

— Въ законахъ сказано, что въ такомъ случа бравъ считается ничтожнымъ.

— Но ты этого не знала, моё бдное невинное дитя! вскрикнулъ мистеръ Ганнъ: — гд же теб было знать? Сколько было теб лтъ? Она была ребёнкомъ въ дтской, мистеръ Бондъ, когда негодяй сманилъ её отъ ея бднаго старика отца. Она не имла понятія, что такое незаконный бракъ.

— Разумется, гд же ей, бдняжк! вскричалъ старый стряпчій добродушно потирая руки:- бдняжечка, бдняжечка!

Пока онъ говорилъ, Каролина, очень блдная и неподвижная, смотрла на портретъ Филиппа, нарисованный Ридли, который вислъ въ ея маленькой комнатк. Вдругъ она обернулась къ стряпчему, сложивъ свои маленькія ручки надъ работой.

— Мистеръ Бондъ, сказала она: — какъ бы ни были двушки молоды, а он знаютъ больше чмъ многіе воображаютъ. Мн было боле шестнадцати лтъ когда — когда случилось это происшествіе. Я не была счастлива дома, я съ нетерпніемъ желала оставить его. Я знала, что джентльмэнъ такого званія не захочетъ жениться на такой бдной Сандрильон какъ я. Если сказать по правд я — я знала, что это былъ бракъ не настоящій — я никогда не думала, чтобы это былъ бракъ законный.

И она сложила свои ручки, произнеся эти слова и наврно опять взглянула на портретъ Филиппа.

— Боже милостивый, сударыня, вы должно быть ошибаетесь, вскричалъ стряпчій:- какъ такой ребёнокъ, какъ вы, могъ знать что бракъ былъ незаконный?

— Потому что у меня не было брачнаго свидтельства, живо вскрикнула Каролина: — я и не спрашивала о нимъ! Наша горничная, которая служила у насъ тогда, говорила мн: «миссъ Кэрри, гд же ваше свидтельство? Безъ него вдь не хорошо» и я это звала. Я готова завтра же пойти къ лорду-канцлеру и сказать ему это, закричала Каролина къ изумленію своего отца и своего допрощика.

— Позвольте, позвольте, сударыня! воскликнулъ кроткій старичокъ; вставая со стула.

— Ступайте и скажите это тмъ, кто васъ послалъ, сэръ! вскричала повелительно Каролина, оставивъ стряпчаго въ остолбенніи.

Надъ изумлённымъ же лицомъ отца мы развсимъ его запачканный табакомъ старый носовой платовъ.

— Если, къ несчастью, вы дйствительно намрены сдлать это изумительное признаніе — которое лишаетъ васъ высокаго мста въ обществ и уничтожаетъ надежду, которую мы возымли поправить вашу репутацію — мн нечего здсь длать, я ухожу, сударыня. Прощайте, мистеръ Ганнъ.

И старый стряпчій вышелъ изъ комнаты Сестрицы.

«Она не признаётся! Она любитъ кого-нибудь другого:- экая самоубійца! думаетъ старый стряпчій, отправляясь къ сосднему дому, гд ждётъ его съ нетерпніемъ его кліентъ. «Она любитъ кого-нибудь другого!»

Да. Но этотъ другой, кого любила Каролина, былъ сынъ Бранда Фирмина и для того, чтобы спасти Филиппа отъ погибели, бдная Сестрица захотла забыть свой бракъ съ его отцомъ.

Глава XIII

КТО ЛЮБИТЪ МЕНЯ, ТОТЪ ЛЮБИ И МОЮ СОБАКУ

Пока происходитъ битва, старики и дамы выглядываютъ черезъ укрпленія на перевороты сраженія, на поведеніе рыцарей. Для принцессъ былого времени, прелестная рука которыхъ должна была служить наградою побдителямъ, узнать кто побдитъ: стройный ли молодой рыцарь съ милыми глазами на блоснжномъ кон, или пожилой, коренастый, широкоплечій, косоглазый, рыжій усачъ который такъ свирпо нападаетъ на него, составляло предметъ немаловажнаго интереса; такъ и этой битвою, отъ результата которой зависло сохраненіе или потеря наслдства бднаго Филиппа, интересовались многіе, не участвовавшіе въ ней. Или бросимъ рыцарское сравненіе (такъ какъ поведеніе и виды нкоторыхъ лицъ, участвовавшихъ въ этомъ дл, никакъ нельзя было назвать рыцарскими) и вообразимъ хитрую, старую обезьяну, которая подстрекаетъ кошку вынуть каштаны изъ огня, а киска протягиваетъ лапу сквозь ршотку, схватываетъ каштаны и роняетъ ихъ? Жако досадуетъ и сердится, оскаливаетъ свои острые зубы и укусить если сметъ. Когда стряпчій отправился воевать за наслдство Филиппа, т, кому его хотлось, были зрителями драки, вскарабкавшись на дерево. Когда мистеръ Бондъ подошолъ схватить каштаны Филиппа, одна хитрая, старая обезьяна толкнула лапку кошки, а сама хотла проглотить горячую добычу.

Если вамъ случалось, когда-нибудь бывать въ «Голов Адмирала Бинга», вы знаете, сударыня, что гостиная, въ которой собираются постители, какъ разъ позади буфета мистриссъ Овзъ, такъ что, приподнявъ окно, служившее сообщеніемъ между двумя комнатами, эта добрая женщина могла высунуть голову въ гостиную клуба и быть участницей въ бесд. Иногда, общества ради, старикъ Ридли отправлялся посидть въ буфет съ мистриссъ Овзъ и читалъ тамъ газету. Онъ читалъ медленно; длинныя слова затрудняли достойнаго джентльмэна. Такъ-какъ у него много свободнаго времени, онъ не жаллъ употребить его на чтеніе газеты.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: