Шрифт:
одна бойня под Мератхом и вторая, победоносная осада того же порта...
– Пора бы
появиться этой чертовой Кангре!
Кангра - крошечная, мало кому известная крепостца на скале - с недавних пор
стала известна всему Аркоту и даже за океаном. Именно она, еще недавно
находившаяся в глубине Джайсалмерского государства, после мирного договора стала
пограничным форпостом последнего независимого царства в Аркоте. Царства...
Помимо воли под жесткой щеткой черных с проседью усов блеснула такая же жесткая
усмешка. Побежденному радже Валладжаху оставили лишь сам Джайсалмер и небольшой
кусок территории вокруг столицы. Граница нигде не проходит дальше, чем в
тридцати пяти милях от стен города. Но здесь, в Кангре, переданная Темесе
территория ближе всего подходит к Джайсалмеру. Восемнадцать миль по широкому
тракту - и перед глазами встанут стены столицы. Часов семь-восемь пути - и полк
войдет в город: когда во дворце такие события, войскам не до охраны внешних
стен.
Приказ командования прост и ясен: войти в город и потребовать от Валладжаха
отречься от престола в пользу дяди Бахадура, сторонника темесцев и верного сына
Церкви Единого-и-Единственного. Тогда магистр Фанцетти станет духовным владыкой
Джайсалмера. Ну, а подполковник (тогда, впрочем, уже наверняка полковник, а то и
бригадный генерал) Меттуро станет военным министром и заодно командующим
оккупационными войсками. "Клянусь святым Сиагрием и святым Валиандом, славные
будут перестановочки в их правительстве!" - подумал он.
Тем временем, под конвоем двух рослых пикинеров, привели "местного". Тощий - и
в чем душа держится?
– черный от грязи и загара, один из заполонивших дороги
"святых нищих". На лбу - выведенный сандаловой пастой странный знак (местные
считают его трезубцем одного из своих богов, но больше он напоминает свечной
канделябр в покоях дивизионного генерала, тавалленца Бэйнса), а всю одежду
составляет черная от грязи набедренная повязка да деревянные четки на шее.
"Могли бы найти кого почище!" - морщится подполковник, но кому, как не бродячему
аскету, знать все дороги?
– Ты!
– обратился к нищему командир полка.
– Далеко Кангра?
Немолодой сержант-переводчик повторил слова подполковника на джайсалмери.
Проводник испуганно вздрогнул. "Боишься - и правильно, - отметил подполковник.
–
С нами шутки плохи. Только попробуй обмануть, сволочь вшивая, только попробуй!"
– За перевалом, саиб, за перевалом, - прошамкал старик.
– Но перевал вам еще
надо пройти.
– Что значит - пройти?
– Дальше земля Джайсалмера.
– Его стерегут?
– Все может быть, сардар...
– Дело говори! Что тебе известно?
Подполковник порылся в кармане и извлек пухлый кошель. Его приготовили
специально на такой случай. Кому-то серьезному и подношения нужны серьезные, а
чтобы подогреть трудолюбие простолюдинов, хватит и кошелька с серебром.
– Деньги мне ни к чему, - покрутил головой бродяга.
– И не знаю я ничего
такого, что было бы интересно воинам - ни сколько в Кангре народу, ни сколько
пушек. Но я видел, как в город въезжал полковник и рават Салумбара Удай.
– Это правда?
Загорелое лицо подполковника скривилось в странной гримасе. Подчиненные не
удержались, изумленно воззрились на командира, но лицо Меттуро вновь стало
каменной маской.
"Так он выжил! А я-то надеялся..." Единственный сын равата, то есть герцога,