Шрифт:
осмелились выслать против нас свои каравеллы, чтобы си¬ лой остановить суда ее высочества Изабеллы Католиче¬ ской? Разве они не знают, что папа Римский недавно присвоил нашим государям этот высокий титул за их за¬ слуги в деле изгнания мавров с христианских земель? — Сеньор, слух об этом дошел до всех островов, толь¬ ко португальцам на все плевать, когда они опасаются за свои барыши. Покидая Ферро, я говорил с матросами и твердо уверен, что португальцев ничто не остановит. — Что же, они бряцают оружием или утверждают, будто имеют право воспрепятствовать нашему плава¬ нию? — Нам они ничего толком не говорили, зато весьма на¬ стойчиво расспрашивали, нет ли у нас на борту прослав¬ ленного дона Христофора Колумба, вице-короля всех во¬ сточных земель. А что до оружия, то у них на всех кара¬ веллах есть ломбарды 1 и множество солдат в шлемах и латах, — похоже, они сняли весь свой гарнизон с Азор¬ ских островов и теперь там португальцев осталось куда меньше! — Эти каравеллы держатся близ берегов или в от¬ крытом море? — Большей частью в открытом море, много западнее Ферро. Утром уходят от острова, а к вечеру возвраща¬ ются. Поверьте слову старого кормчего, дон Христофор, эти негодяи замышляют недоброе! Последние слова Колумб понял с трудом, потому что судна разошлись и больше уже ничего нельзя было рас¬ слышать. — Неужели честь Кастилии пала так низко, что со¬ баки-португальцы осмелятся нанести оскорбление флагу нашей королевы? — воскликнул Луис. — Вы в самом деле так полагаете, дон Христофор? — Я не боюсь насилия с их стороны, хотя они, ко¬ нечно, могут нас задержать и ограбить, а для меня это сейчас немногим лучше смерти. Гораздо больше я опа¬ саюсь, что под предлогом защиты интересов Жуана Пор¬ тугальского они последуют за нами до берегов Катая и нам придется потом оспаривать у них честь нашего откры¬ тия и делиться с ними славой. Надо во что бы то ни стало 1 Ломбарда, или бомбарда, — бронзовая пушка довольно большого калибра. 219
избежать встречи с ними, а потому мы пойдем прямо на запад, не приближаясь к острову Ферро, если только нас не принудят к этому крайние обстоятельства. Однако, несмотря на страстное нетерпение адмирала и большинства его спутников, стихии словно сговорились задержать эскадру у Канарских островов. Ветер все сла¬ бел и наконец совсем утих. Пришлось подобрать обвисшие паруса, и три каравеллы лениво закачались на плавных волнах, то поднимаясь, то опускаясь, как три гигантских зверя, беспечно дремлющих под лучами жаркого солнца. Многие матросы тайком молились и давали обеты всем святым, прося ниспослать им попутный ветер. На мгно¬ вение показалось, что провидение вняло их мольбам. По¬ дул легкий ветерок, и на каравеллах тотчас распустили паруса в тщетной надежде двинуться дальше, но за на¬ деждой, как это часто бывает, последовало разочарование. Наконец все смирились со своей судьбой: эскадра попала в полосу мертвого штиля. Лишь в сумерках снова под¬ нялся слабый ветер, и несколько часов вода с журчанием струилась вдоль бортов,'но скорость каравелл была так мала, что они почти не слушались руля. В полночь и это едва заметное продвижение прекратилось; суда только мерно покачивались на мертвой зыби, набегавшей отку¬ да-то с запада из необозримой океанской дали, где свиреп¬ ствовали бури и ветры. Когда занялся рассвет, Колумб увидел, что они все еще находятся между Гомерой и островом Тенерифе, ве¬ личественный пик которого отбрасывал на воду длинную заостренную тень, постепенно бледневшую к вершине и сливавшуюся с холодной лазурью океана. Опасаясь, как бы португальцы не выслали на розыски шлюпки или лег¬ кие весельные фелюги, Колумб предусмотрительно прика¬ зал убрать паруса, чтобы, по возможности, скрыть свое присутствие от вражеских глаз. Наступило уже 7 сентяб¬ ря; с тех пор как экспедиция покинула Испанию, прошло пять недель. Опыт показывает, что при штиле в открытом море остается только запастись терпением. Колумб был доста¬ точно бывалым мореплавателем, чтобы усвоить эту исти¬ ну, поэтому, приказав из предосторожности убрать паруса, он вместе с капитанами и кормчими других каравелл за¬ нялся вычислениями, чтобы проложить самый выгодный и безопасный курс плавания. Немногочисленные инстру¬ 220
менты, которыми пользовались моряки той эпохи, были вынесены наверх, осмотрены, сверены и оставлены у всех на виду: они должны были внушить матросам еще больше уважения к своим начальникам, а главное — веру в их знания. Сам Колумб уже завоевал всеобщее признание как опытный мореплаватель, доказав на подходе к Канар¬ ским островам, что умеет определяться гораздо точнее остальных кормчих. И теперь, когда он начал сверять свои компасы и другие приборы, заменявшие в те време¬ на секстан, матросы следили за каждым его движением, одни — с восхищением, другие — с тайной завистью. Не¬ которые выражали свое мнение вслух, говоря, что Ко¬ лумб может вести каравеллы куда угодно и всюду отыщет дорогу, но были и такие, кто исподтишка ко всему приди¬ рались, выказывая суеверный страх и подозрительность, столь свойственные невеждам. Луис никогда не мог постичь всей премудрости море¬ плавания: учение для его дворянской головы было своего рода подвигом, который не соответствовал ни его вкусам, ни желаниям. Однако он был вовсе не глуп и обладал вполне достаточными для рыцаря своего времени позна¬ ниями, выделявшими его из числа молодых придворных. К счастью, он полностью доверял опыту Колумба и был лишен честолюбия, поэтому в лице юного графа адмирал имел самого исполнительного и преданного спутника. Так прошел день 7 сентября. Наступила ночь, а ма¬ ленькая эскадра, или «флот» Колумба, как его именовали на высокопарном языке той эпохи, по-прежнему беспо¬ мощно раскачивался все на том же месте между острова¬ ми Гомерой и Тенерифе. Утро не принесло никаких изме¬ нений: ни одно дуновение не смягчало палящей жары, и море сверкало, как расплавленное серебро. Адмирал вы¬ слал на марс дозорных и, убедившись, что португальцев нигде не видно, почувствовал истинное облегчение: ему стало ясно, что его преследователи тоже застряли где-то западнее острова Ферро, застигнутые тем же штилем. Тем не менее адмирал часами оставался на полуюте, без уста¬ ли осматривая горизонт. — Клянусь всеми надеждами моряков! — провозгласил Луис, появляясь на юте после сладкой сьесты 1. — Что ж 1 С ь е с т а (исп.) — послеобеденный отдых в самые жаркие часы дня; обычай, распространенный в большинстве южных стран. 221
это делается, сеньор дон Христофор? Похоже, все демоны объединились против нас! Третий день болтаемся на ме¬ сте, а пик Тенерифе торчит перед глазами, как придорож¬ ный столб для дельфинов, чтобы они по нему определяли свою скорость! Тот, кто верит в приметы, может вообра¬ зить, что все святые сговорились помешать нашему плава¬ нию, хотя, ей-богу, мы для них же стараемся! 5— Мы с вами не можем верить в приметы, зная, что это только следствия законов природы, — спокойно и серьезно ответил адмирал. — Штиль скоро кончится. На во¬ стоке сгущается дымка, а это значит, что оттуда движется поток воздуха. Этот поток и повлечет наши каравеллы на запад. Эй, кормчий! — обратился он к своему помощнику, который в эту минуту вышел на палубу. — Прикажи от¬ дать паруса и приготовься: с северо-востока идет попут¬ ный ветер! Примерно через час предсказание Колумба сбылось, и все три каравеллы пошли вперед, разрезая носами водную гладь. Однако этот ветер, вершее — его подобие, оказался для нетерпеливых моряков еще мучительнее штиля: встречная мертвая зыбь становилась все сильнее, ветер был слабый, и каравеллы продвигались на запад с большим трудом. Теперь Колумб уже не так опасался появления пор¬ тугальских судов: по его расчетам, они должны были на¬ ходиться сейчас много южнее. Адмирал и братья Пин¬ соны, Мартин Алонсо и Висенте Яньес — капитаны «Пин¬ ты» и «Ниньи» — употребили все свое искусство и опыт, чтобы увеличить ход каравелл. Однако двигались они чрезвычайно медленно и с немалыми трудностями. При внезапных шквалах суда так резко зарывались носом, что это угрожало мачтам и парусам. А скорость между тем оставалась такой ничтожной, что понадобился острый глаз Колумба, чтобы заметить, как высокая конусообразная вершина пика на Тенерифе медленно, дюйм за дюймом, словно погружается в океан. Между тем суеверные матросы снова начали роптать, и на сей раз громче обычного. Нашлись зачинщики, кото¬ рые нашептывали остальным, что адмиралу не следовало бы пренебрегать столь явными и редкими знамениями природы и, пока не поздно, повернуть обратно. Однако громко высказывать недовольство не решались даже они: суровая непреклонность Колумба внушала команде «Санта- 222
Марии» уважение, способное утихомирить самых непо¬ корных. Что же касается моряков других каравелл, то они продолжали идти за своим адмиралом, слепо повинуясь воле старшего, как это бывает в подобных обстоятель¬ ствах. Вечером, когда Колумб вычислил пройденное за день расстояние и вернулся в свою каюту, Луис заметил, что адмирал выглядит еще более озабоченным. — Надеюсь, все идет как следует, дон Христофор? — весело спросил юноша. — Путешествие началось прекрас¬ но, и мне кажется, что я уже вижу Катай на горизонте! — Это вам только кажется, Луис, — ответил адми¬ рал. — Вам просто хочется, чтобы все шло прекрасно, по¬ этому вы и видите все в розовом свете! А мне полагается смотреть правде в глаза, и, хотя я тоже вижу перед собой Катай — один только бог знает, как ясно я его вижу! — я вынужден считаться с опасностями и препятствиями, спо¬ собными преградить нам путь. — Неужели эти препятствия оказались серьезнее, чем мы предполагали, сеньор? — Будем надеяться на удачу... Но взгляните сюда, мой юный друг, — ответил Колумб, указывая на карту. — Вот здесь мы находились утром, и вот сколько мы прошли за весь трудный день до вечера. Эта коротенькая линия от¬ мечает наше продвижение, а это — необъятный океан, и его нам еще предстоит пересечь, чтобы добраться до цели нашего плавания. По моим расчетам, несмотря на все наши усилия и на то, что именно сейчас скорость нужна нам как никогда — не только из-за португальцев, но и из- за наших собственных матросов! — за целый день мы прошли всего девять лиг. А что такое девять по сравне¬ нию с тысячью лиг, которые еще лежат впереди! Если так будет продолжаться, нам не хватит ни воды, ни про¬ довольствия. — Кто-кто, а вы-то найдете выход из положения, дон Христофор, я целиком полагаюсь на ваш опыт и знания! — А я полагаюсь на бога, надеясь, что он не оставит своих слуг в трудный час, — ответил Колумб и прилег, чтобы соснуть хоть несколько часов; положение эскадры его так беспокоило, что он даже не стал раздеваться. С первыми проблесками рассвета адмирал и Луис вы¬ шли из каюты. Поднявшись на полуют, они преклонили колена, помолились, а затем стали с нетерпением ожидать, 223
что принесет им занимающийся день. В их положении это нетерпение было вполне естественно. Восход солнца на море описывали слишком часто, по¬ этому вряд ли стоит здесь повторяться. Скажем только, что Лурхс любовался красками восхода с восторгом влюб¬ ленного, различая в легких розовых облачках, которые обычно в сентябре предвещают в этих широтах ясную по¬ году, какие-то черты, напоминавшие ему выразительное лицо Мерседес. Более практичный адмирал смотрел в том направлении, где лежал остров Ферро, и ждал полного рассвета, чтобы убедиться, не произошли ли там за ночь непредвиденные изменения. Минута проходила за мину¬ той, а мореплаватель все так же напряженно вглядывался в даль. Наконец он подозвал к себе Луиса. — Видите там, на юго-западе, неясную черную массу, выплывающую из темноты? — спросил он. — С каждым мгновением она обретает форму и становится все отчетли¬ вее, хотя до нее самое малое восемь — десять лиг. Это остров Фёрро, и португальцы несомненно поджидают нас там, сгорая от нетерпения. Приблизиться к нам в такой штиль они не могут, и, пока нет ветра, мы в безопасно¬ сти. Надо только убедиться, нет ли вражеских каравелл между нами и островом. Если их здесь не окажется, мож¬ но считать, что мы спасены. Только не надо подходить ближе — мы должны, как вчера, сохранять свое преиму¬ щество в ветре. Взгляните, Луис, нет ли в том направ¬ лении парусов. — Ни одного, сеньор! — отозвался Луис. — А сейчас уже достаточно светло, так что белый парус я бы сразу заметил. — Превосходно! — воскликнул Колумб и тотчас при¬ казал наблюдателю на марсе осмотреть весь горизонт. Ответ был благоприятный: грозных португальских ка¬ равелл нигде не было видно. Однако с восходом солнца поднялся свежий ветер с юго-запада, так что остров Ферро и любые суда, которые могли возле него крейсировать, оказались на ветру от ка¬ равелл Колумба. Тотчас были подняты все паруса, и ад¬ мирал приказал идти курсом на северо-запад, полагая, что португальцы, не понимавшие его замысла, будут под¬ стерегать его к югу от острова. К тому времени зыбь, набегавшая с запада, поулег¬ лась, Каравеллы шли с весьма незначительной скоростью, 224
но ровно: ветер, видимо, не собирался утихать. Часы тя¬ нулись медленно, однако, по мере того как солнце подни¬ малось все выше, очертания острова Ферро становились все менее отчетливыми. Скоро остров казался уже туман¬ ным пятном, похожим на расплывчатое облако, а затем и оно растаяло. И, когда адмирал со своими ближайшими помощниками поднялся на полуют, чтобы взглянуть на море, вдали едва виднелась только вершина острова, да и та прямо на глазах тонула в океане. Самый поверхностный наблюдатель и тот бы заметил, как по-разному воспринимал это экипаж «Санта-Марии». На корме все радовались и веселились; непосредственная опасность миновала, и даже самые заядлые скептики на какое-то время обрели надежду и не столь мрачно смо¬ трели в неясное будущее. Что касается кормчих, то они были заняты делом и ко всему относились со стоицизмом бывалых моряков. Зато лица матросов были угрюмы и пе¬ чальны, словно они собрались вокруг покойника. Но ре¬ шительно все словно зачарованные смотрели туда, где исчезали в пучине вершины острова Ферро. В это мгновение Колумб приблизился к Луису и вывел юношу из оцепенения, прикоснувшись рукой к его плечу. — Неужели сеньор де Муньос поддался настроению команды? — с удивлением и легким упреком спросил ад¬ мирал. — Ведь сейчас каждый, кто способен оценить зна¬ чение нашего / путешествия, должен только радоваться, что попутный ветер помог нам уйти от преследования вражеских каравелл! Почему же вы смотрите на этих ма¬ тросов таким печальным, остановившимся взглядом? Мо¬ жет быть, вы вспомнили о нашем грустном отплытии? Или затосковали по своей очаровательной возлюбленной? — Клянусь святым Яго, дон Христофор, на сей раз вы не угадали! Я ни в чем не раскаиваюсь и ни о чем не тос¬ кую, как вы подумали, а просто мне жаль этих бедных парней, которые места себе не находят от страха. — Да, невежество плохой советчик, сеньор Педро, осо¬ бенно сейчас, когда оно разжигает воображение моряков с жестокостью злого тирана. Они боятся худшего только потому, что у них недостает знаний, которые позволили бы им предвидеть лучшее. Страх всегда был верным союз¬ ником невежества, а вместе они сильнее надежды. Для тёмных людей все, что внове, вернее — все, что невозмож¬ но измерить привычной, знакомой меркой, кажется не¬ 8 Ф* Купер* том VI 225
возможным. Люди способны МЫСЛИТЬ ТОЛЬКО ДОСТухШЫМИ им понятиями. Вот почему эти матросы смотрят на исче¬ зающий остров, как на последний клочок земли, связыва¬ ющий их с жизнью. Но, право, их горе даже сильнее, чем я ожидал. — Да, горе их глубоко, сеньор, и многие не могут его сдержать, — заметил Луис. — Я видел слезы на глазах у таких моряков, которые, наверно, в жизни не ощущали на своих щеках иной соленой влаги, кроме морской воды! — Зато наши два приятеля, Санчо и Пепе, держатся молодцом, — возразил адмирал. — Правда, Пепе что-то за¬ думывается, а вот Санчо, этот бродяга, ведет себя, как на¬ стоящий моряк, который только радуется, когда прибреж¬ ные утесы и мели остаются далеко за кормой. Для таких людей появление одного острова или исчезновение дру- гого ровным счетом ничего не значит! Им привычен чи¬ стый горизонт, а на все остальное — гавани, острова — они взирают равнодушно, как на явления временные й скоропреходящие. Я знаю, что на Санчо можно поло¬ житься, хоть он и порядочный плут. Это один из самых надежных наших людей. Крики, раздавшиеся внизу на палубе, отвлекли внима¬ ние адмирала; он привычно оглядел горизонт и сразу за¬ метил, что на юге простирается только безбрежная океан¬ ская ширь: остров Ферро исчез из глаз. Лишь самые упрямые моряки все еще уверяли, будто вйдят его вер¬ шину даже после того, как остров окончательно скрылся за чертой горизонта. Но, когда и эти перестали что-либо видеть, горестные стоны и вопли вырвались наружу; мно¬ гие рыдали, не стыдясь и не скрывая слез, другие в от¬ чаянии заламывали руки, паника разрасталась, переходя в открытое возмущение, грозившее погубить экспедицию в самом ее начале. Почувствовав это, Колумб приказал собрать команду на корме, около полуюта, чтобы видеть оттуда лица всех матросов, и обратился к ним с речью. Великий морепла¬ ватель говорил искренне и убежденно, стараясь внушить своим спутникам глубокую веру в свои доводы и дать им понять, что он ничего от них не скрывает и ни о чем не умалчивает. — Когда наши возлюбленные монархи дон Ферди- панд и донья Изабелла облекли меня высоким званием 226