Шрифт:
пятниц, неделя — сплошная пятница1. По какой же причине для
обозначения людей, не выполняющих своих обещаний, была
выбрана пятница, а не какой-либо другой день недели? И отчего
1 Вартаньян Эд. Из жизни слов, с. 149—150; см. также: Максимов С. В.
Крылатые слова. СПб., 1890, с. 120—123.
137
фразеологизм стал художественно-выразительным обозначением
человеческого непостоянства?
Оказывается, все определяется историческими причинами,
условиями старого русского быта. Дело в том, что пятница
некогда была свободным от работы днем (и не только у славян,
ср. нем. Freitag), а потому и днем базарным. Долгое время
пятница была также и днем исполнения различных торговых
обязательств. В пятницу, получая деньги, давали честное
слово привезти на следующую ярмарку заказанный товар, в
пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день
(т. е. опять-таки в пятницу) отдать полагающиеся за него
деньги. Платежи, таким образом, устанавливались от пятницы до
пятницы, при этом, естественно, предполагалось, что каждый
из участвующих в торге не нарушит своих обещаний. О
нарушающих это правило и было первоначально гиперболически
сказано, что у них семь пятниц на неделе.
Вполне возможно, что обобщенно-метафорическое
обозначение непостоянного в решениях человека, на которого нельзя
полагаться, закрепилось в фразеологическом обороте семь
пятниц на неделе под влиянием народноэтимологического
сближения слов пятница и пятиться Отступать1 (ср. идти
на попятную), особенно ясно проявляющегося в поговорке
семь раз на неделе попятиться. Выразительность
фразеологизма семь пятниц на неделе всегда привлекала к себе
художников слова. Очень удачно использовал его, в частности,
А. С. Пушкин в эпиграмме на книготорговца Смирдина:
Смирдин меня в беду поверг;
У торгаша сего семь пятниц на неделе,
Его четверг на самом деле
Есть после дождичка четверг.
В этом контексте фразеологический оборот семь пятниц
на неделе органично связан с фразеологизмом после
дождичка в четверг 4никогда\ Заметим, что еще более тесно связаны
друг с другом, по существу слиты воедино, эти фразеологизмы
в поговорке после пятницы в четверг.
Фразеологический оборот после дождичка в четверг в
этимологическом отношении представляет собой, как
полагают, формулу недоверия к Перуну (древнеславянский
языческий бог грома и молнии), днем которого был четверг.
Поскольку молитвы о дожде, обращенные к Перуну, не достигали цели,
138
то о том, чего не будет, стали говорить: это случится после
дождичка в четверг.
Необходимость учета этнографических и диалектных
данных иллюстрирует этимологический анализ
фразеологического оборота ни дна, ни покрышки 'пожелание кому-либо
дурного или выражение досады и раздражения', исходно самое злое
пожелание: 'быть похороненным без гроба, умереть без
покаяния и возвратиться в лоно матери-земли без обрядового
честного погребения*. Слово дно здесь имеет диалектное значение
'гроб с неотъемной крышкой' и оказывается омонимичным
общеупотребительному слову дно (ср.: с жиру бесится, где жир
'богатство').
Фразеологический оборот собака на сене с
этимологической точки зрения выступает как часть фразеологического
выражения пословичного характера Собака на сене лежит, сама
не ест и скотине не даёт (ср.: Голод не тётка; хлопот
полон рот\ глаза на мокром месте).
При этимологическом анализе фразеологических оборотов
следует учитывать конкретную историю каждого
фразеологизма, так как даже сходные по значению и структуре
фразеологизмы могут возникать по разным причинам и в разных видах.
Например, зная конкретные исторические факты, есть jBce
основания предполагать, что фразеологическое сращение собаку
съел является результатом сокращения более