Шрифт:
269 Вино с печалью пополам.
«Враги сожгли родную хату»27 °Cлеза несбывшихся надежд.
«Враги сожгли родную хату»271 Хороша страна Болгария,
А Россия лучше всех!
«Где ж вы, где ж вы, очи карие?..» (1944), муз. М. Блантера272 Я на свадьбу тебя приглашу,
А на большее ты не рассчитывай.
«Девичья песня» (1944), муз. В. Соловьева-Седого273 И кто его знает, / Чего он моргает.
«И кто его знает…» (1938), муз. В. Захарова274 В каждой строчке только точки, —
Догадайся, мол, сама.
«И кто его знает…»Также: «В каждой строчке только точки после буквы “Л”» («Восточная песня», сер. 1960-х гг.; слова О. Гаджикасимова, муз. Д. Тухманова).
275 Каким ты был, таким остался,
Орел степной, казак лихой…
Зачем, зачем ты снова повстречался,
Зачем нарушил мой покой?
«Каким ты был, таким остался…», песня из к/ф «Кубанские казаки» (1949), муз. И. Дунаевского276 Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
«Катюша» (1938), муз. М. Блантера277 Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
«Летят перелетные птицы…» (1948), муз. М. Блантера278 Лучше нету того цвету, / Когда яблоня цветет.
«Лучше нету того цвету…» (1944), муз. М. Блантера279 С этим что-то делать надо,
Надо что-то предпринять.
«Мы с тобою не дружили…» (1948), муз. Б. Мокроусова280 На позиции девушка / Провожала бойца.
«Огонек» (1942)Источник мелодии – танго неизвестного автора «Стелла» («Голубыми туманами»), известное в СССР по крайней мере с 1932 г. «Неделя», 1985, № 15.
281 Ой, туманы мои, растуманы!
Назв. и строка песни (1942), муз. В. ЗахароваПо свидетельству автора, строка взята из старинной народной песни.
282 Ой, цветет калина / В поле у ручья.
Парня молодого / Полюбила я.
«Ой, цветет калина…» (1949), муз. И. Дунаевского283 Дайте в руки мне гармонь —
Золотые планки!
Парень девушку домой
Провожал с гулянки.
«Провожанье» (1936), муз. В. Захарова284 Дан приказ: ему на запад,
Ей – в другую сторону…
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.
«Прощанье» (1935), муз. Дм. Покрасса285 Если смерти, то – мгновенной,
Если раны – небольшой.
«Прощанье»286 Мы так Вам верили, товарищ Сталин,
Как, может быть, не верили себе.
«Слово к товарищу Сталину» (1945) Исаковский М. Стихи и песни. – М., 1953, с. 136С небольшими изменениями («Но верили вам так…») повторено в «Песне о Сталине» Юза Алешковского (1959). Алешковский Ю. Собр. соч. в 4 т. – М., 1996, т. 4, с. 503.
287 Снова замерло все до рассвета.
Назв. и строка песни (1945), муз. Б. Мокроусова288 Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даешь?
«Снова замерло все до рассвета»289 Первый сокол – Ленин,
Второй сокол – Сталин.
«Соколы» («Два сокола») (1937), муз. В. Захарова
Текст песни публиковался с пометой: «Записано со слов рабочих корпусного отдела завода “Ленинская кузница” в г. Киеве». В других источниках: «Перевод с украинского стихотворения П. Заица».
ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ
29 °Cад наслаждений. // Hortus delicarum (лат.).
«Этимологии, или Начала», XIV, 3, 2 elbanet.ethz.ch/wikifarm/allegorieseminar/index.php?n=Main.HerradУ Исидора это наименование рая. «Сад наслаждений» (или: «Сад земных наслаждений») – обычное назв. триптиха Иеронима Босха (ок. 1485), появившееся, однако, лишь в XX в.