Шрифт:
– Да, да, конечно... непременно, завтра же! – сказал Андрей
Андреич как-то слишком поспешно, чтобы она не подумала, что
ему жаль денег на билеты.
Она уже надевала шляпку, а он все еще не выбрал момента
сказать ей про обстановку.
– Я пойду провожу вас,– сказал он,– кстати, мне нужно
переговорить с вами. Только далеко вас проводить не могу,
потому что мне нужно забежать к приятелю совсем в обратную
сторону.
Когда они вышли, он проводил ее до ближайшего
перекрестка и, собравшись с духом, сказал:
– Приходите завтра между тремя и четырьмя, мне нужно с
вами переговорить по одному важному делу.
При прощании она в сумраке слабого фонарного света
посмотрела на него долгим, задумчивым взглядом и сказала:
– Прежде я не была суеверной и не верила в судьбу, а
теперь... теперь верю...
166
Она сжала его руку и, быстро повернувшись, пошла по
пустынному тротуару ночной улицы.
Он долго видел ее тонкую, элегантную фигуру, потом,
вздохнув, пошел к дому, оглянулся у подъезда, не вернулась ли
она и быстро скользнул на лестницу.
А когда засыпал, то перед глазами вставала она в своем
весеннем костюме, и он с бьющимся сердцем снова и снова
вызывал в воображении ее тонкую фигуру в свете фонаря, ее
последний взгляд и торопливое пожатие руки...
VI
В три часа она пришла.
Андрей Андреич решил ей коротко сказать только о том, что
он возвращает ей обстановку. И при этом дать понять, что ему
нужно уходить по делу, чтобы не оставаться с ней долго и не
стать опять на линию сближения.
Но ему все-таки хотелось дать почувствовать, что если он
возвращает, то это является только результатом его личной
порядочности, что законы все на его стороне. И другой бы на его
месте ни за что не отдал, и сделать с ним было бы ничего
нельзя. Даже опасно поднимать этот вопрос, ввиду того, что это
имущество принадлежало эмигранту. А она, вероятно, по своему
неведению, думает, что он обязан отдать и потому отдает ей.
Поэтому он все-таки сначала нарисует ей фон, ту ситуацию,
при которой он возвращает, а потом корректно и сухо скажет,
что она может брать обстановку когда угодно.
Его только возмущало отношение Василия Никифоровича,–
главное, тон его письма, в котором он просил об этом, как о
какой-то ничтожной приятельской услуге.
Эти господа все-таки великолепно умеют устраиваться: когда
было опасно, он улепетнул, а теперь, когда мы тут наладили и
своим горбом создали приличную жизнь, он присылает сюда
разведенную жену, чтобы спихнуть ее с рук и не давать на
содержание.
Что ж, у него правильный расчет, он знает, что отправляет к
своему брату интеллигенту, которому будет стыдно и неловко не
поддержать человека, а тем более женщину, у которой нет ни
близких, ни родных. Это бы я тоже так-то женился, разводился,
а потом бы посылал к приятелям,– делайте, мол, что хотите,
хоть женитесь, хоть просто так содержите. Дураков много.
167
Конечно, она – несчастная женщина. Что она должна
чувствовать, когда очутилась здесь в чужом городе безо всего? И
неужели она его любит?
Вера Сергеевна вошла совершенно неожиданно, так как он
не слыхал ее звонка.
– Кто же вам открыл? – спросил он удивленно.
– Ваша соседка...
– А... присядьте, пожалуйста, очень рад, очень рад,– говорил
Андрей Андреич и сам чувствовал, что совсем неуместно и
нелепо это «очень рад» после тех отношений, какие у них были.
Он указал ей кресло у письменного стола, а сам сел по
другую сторону, как садится адвокат, когда принимает
пришедшего к нему по делу клиента.
И то, что он сидел по одну сторону стола, а она по другую,
делало их разговор как бы строго официальным.
Молодая женщина даже удивленно приподняла брови. Он
заметил это, покраснел, но пересилил себя и сказал
официальным тоном:
– Я прочел письмо Василия Никифоровича...
Андрей Андреич взял в руки карандаш и, подняв кожу на