Шрифт:
представляет собой конечную (подлинную) концепцию, оно не может быть отвергнуто с помощью рассуждений и
теорий и поэтому оно может быть отвергнуто только интуицией махамудры.
3 Праджняджнянапракаша. — D, RGYUD, № 2226.
4 Секанирдеша-панджика. — D, RGYUD, № 2253, один из текстов класса аманаси.
еретические и буддийские науки, а также многие разделы тантр махаяны. Особо хорошо он
овладел циклом «Доха» (т.е. «sNying-ро-sko», «Доха» Сарахи).
Семеро средних: Самаваджра (Ньямпэ Дорже), Атульяваджра (Миньям Дорже) ,
Кхаваджра (Намхэ Дорже), Лалитаваджра (Ролпэ-Дорже), Дхитишриджня-на, Абхиюкта и
Джагатпала. \2б)
Среди Десяти малых: Скандхапа, Мэкопа, Рачо (йог Шрингайогин), Типупа, Шри
Наландапа, Падмалин (Падмэ-Тэнва), Гочама, Кришна (Нагпопа) Младший, Шри Арнапа и
Бальячарья.
Говорят, что Каропа, Чагна, Марпа и непалец Шилабхаро назывались Четырьмя
духовными сыновьями Майтрипы.
Последователи высшей школы махамудры (Phyag-rgya chen-po sTod-lugs) разделяют
эпоху появления учения в Тибете на три периода: начальный, промежуточный и поздний. В
начальный период линия учения исходила от Нирупы. Затем — верхняя и нижняя части
промежуточного периода. Верхний (sTod-'gyur) перевод великим учителям проповедовал
Чагна после своего прибытия в Тибет. Так называемый Нижний перевод (sMad-'gyur)
проповедовал Асу, который провел всю жизнь в Уе. Так называемый Поздний перевод
(Phui-'gyur) исходил от Нагпо Шердэ, уроженца Ари.
Уйдя в Индию, Ари повстречал состарившегося Чагну (Ваджрапани). Позднее,
вернувшись в Тибет, он проповедовал это учение. Учение, исходящее от наставника Марпы,
называется Дополнительным переводом (zur-'gyur).
Ранняя махамудра. Великий Учитель Атиша слушал у Майтрипы комментарий и
основной текст «Махаяноттара-тантры»1 Асанги, «Доха» и др. Позднее, когда Атиша жил в
Самье, он съездил на несколько дней в Чимпу и преподал Дромтону «Доха», цикл «Grub-
snying» и метод следования «Самантабхадрачарью» (Kun-tu bzang-po'i spyod-pa — название
тантрийской практики). Дром подозревал, что это учение может оказать дурное влияние на
мораль тибетских монахов и воздержался от широкой проповеди, но существует его перевод
«Ye-shes grub-ра»2 — это ранний перевод махамудры. Комментарий и основной текст
«Махаяноттара-тантры» был переведен Атишей в Ерпа по просьбе Ога Жанчуба Чжуннэ.
После него Владыка Марпа был первым, кто переводил Цикл махамудры. Первым после
Марпы махамудру проповедовал пандита Вайрочанаракшита, приехавший в Тибет. После
него — Кор Нирупа.
Затем — высшая и низшая школы. После них — Владыка Рэчунва. Наконец, Нагпо
Шердэ. Так следует понимать.
Теперь — о пандите Вайрочанаракшите. Он родился в семье царя Сачаны в городе
Сампури в стране Кошала в Южной Индии. [За] Мать его звали Кэлпа Санмо (Субхагини).