Вход/Регистрация
Синяя летопись. История буддизма в Тибете
вернуться

Гой-лоцава Шоннупэл

Шрифт:

включенные в это собрание, не обнаружены в Ганжу-ре. Версия «rGyud-'Ьцт» имеется в

Дэргэ).

«Zla-gsang thig-le» и «Sangs-rgyas mnyam-sbyor» — они также называются «Тантры

мысли, речи и тела» (Thugs-gsung-sku'i rgyud). Их проповедь продолжалась долго.

О Гухьягарбха-тантре. Многие отрывки из «gSang-ba Nying-ро»4 цитируются в

«Комментарии к Гухьясамадже» (gSang-ba 'dus-pa'i 'grel-pa) Ваджрахасы (Дорже Шепа). Это

«Тантрараджа-шри-гухьясамаджа-тика»5, который включен в раздел под названием «Глава

о системе Ваджрахасы» ("rDo-rje bzhad-pa'i skor-gyi le'u") в «Указатель к Данжуру»,

подготовленный Будоном Ринпоче (bsTan-'gyur dkar-chag)6, а их метод изложения, кажется,

тот же самый7.

1 Далее: NGB.

2 NGB, том 14 (Pha), переведен Падмасамбхавой и Пэлцэгом.

3 Т а м ж е, «rNying-rgyud dkar-chag», л. 233а.

4 Далее: Гухьягарбха.

5 D, RGYUD, № 1909.

6 gSung-'bum (Сунбум — Собрание сочинений), т.24 (Ya), л.37б—386.

7 На титульном листе тибетского текста «gSang-ba sNying-ро» (1"ухьягарбха) не дано санскритское название

тантры.

Комментарий к «'Dus-phyi-ma'i», или «Поздняя Самаджа» ('Dus-phyi-rna'i 'grel-pa),

комментарий к «'Dus-phyi-та'і»1, составленный Вишвамит-рой, который также включен в

Указатель к Данжуру Будона, кажется, подлинная ньингмапинская работа. Также в

комментарии к «mNyam-sbyor»2, составленном Индраналой (Гьячин Донпо), найдены

многочисленные цитаты лз Гухьягарбхи3. Этот комментарий был одобрен Будоном Ринпоче,

который много цитировал его.

Тогда как в Тибете садхана Ваджракилы («Ваджрамантрабхиру-сандхи-му-латантра»)4

была широко известна, были некоторые, высказывавшиеся против этой тантры. Позднее

Дхармасвамин Сакьяпа (Сакья-пандита Кюнга Гьялцэн, \\%2 —1252) нашел в Шансэгшине

ее санскритский текст, принадлежавший ачарье Падмасамбхаве. Он перевел его, и с тех пор

все, кто возражал против него, хранят молчание.

Когда Каче Панчен (Шакьяшрибхадра, 1204—1213) прибыл в Самье, он нашел

санскритский текст Гухьягарбхи5. Позднее он попал в руки Татон Сичжи, который подарил

его Шаган-лоцаве. Тот послал этот текст Чомдэну Рэлти. [1а] Последний принял его как

подлинный перевод и написал сочинение «gSang-snying sgrub-pa rGyan-gyi me-tog». Он

показал этот текст на собрании тантристов в Мамонэ и очень хвалил его. После этого Тарпа-

лоцава сделал перевод «gSang-snying rgyud-phyi-ma», не найденного раньше6. Большая часть

страниц этого текста повреждена, а остальные страницы санскритской рукописи (rgya-dpe)

есть у меня.

Во времена Тисондэцэна и его сына появилось много сиддхов, последователей

ваджраяны, таких как Дэ Пэлгьи-Лодой, Нанам Дорже Дуйчжом, Энлам Гьялчогчжан,

Унананга, Нуб Намха Ньинпо, Лан Пэлгьи-Сэнгэ, Лан Цугги-Ринчен, Дэ Гьялвэ-Лодой,

Кампа Гоча, Вайрочана, Ма Ринченчог, Ньяг Джня-накумара, Ньен Пэльян и многие другие,

кто мог летать по небу, проходить сквозь горы и скалы, ходить по воде и демонстрировать

многим формы в божественных мандалах. Затем появилось много женщин-аскетов, таких

как Доса Дипам и другие. После того как большинство из них скончались, царские законы

стали нарушаться. Когда распространились общие волнения, Нуб Сангье Еше Ринпоче

посетил многих ученых людей, живших в Индии, Непале, Туше (Гилгит) и других местах, и

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: