Шрифт:
ПІСНЯ ЧЕТВЕРТА
ДУМА ПЕРВА
І
Стамбул… Яке страшне, потужне слово! Європо! Ти була його злякалась, І пустота життя твого лихого В тривозі деспотів твоїх озвалась… Два рази вже ти правду на Босфорі Безумством християн твоїх гасила, Аж ось на Білому й на Чорнім морі Ще раз нова запанувала сила І давню боротьбу з лукавством поновила. II
Як згасло світло, що з гори Сінаю Від громового слова засвітилось, І вістю кроткою, благою з раю Між галілейських рибаків явилось, - [54] Тоді душа пророка Магомета Серед омани правди возжадала, Огонь її диханієм поета У темряві поганства роздувала І чоловічество від кривди рятувала. 54
– Тобто голос і сила впливу Божого слова. На горі Сінай Бог з'явився Мойсею і євреям, яких він вивів з Єгипту, у вигляді вогню і проголосив десять своїх заповідей та комплекс морально-етичних основ подальшого життя народу. Гора Сінай «димувала через те, що Господь зійшов на неї в огні». Далі йдеться про проповідування Ісуса Христа у Галілеї, зокрема його чудо на Генісарейському озері.
IІІ
I сила правди, чистоти, свободи Базар-Єрусалим опанувала І лжею отуманені народи Культурою новою осіяла. Обман і лжа вказали їй дорогу В четвертую столицю християнства, Де всі храми невидимому Богу Сповнились темним ідольством поганства, Затулою гріхів, покровом тунеядства. IV
Стамбул… Перед сим іменем потужним Народи Западу возтрепетали І, правду борючи кагалом дружним, Свої царства від пагуби спасали У Римі новорожденим поганством… їх деспоти магометан псували, І, гроші сиплячи між мусульманством, Потужний дух розкошами всипляли, Кругом султана честь і правду потребляли. V
«Великоліпного», як мур, підмили, [55] І похиливсь колос, і яничари Та спаги навкруги його могили, Мов дикі низовці, забунтували. І бореться іслам з єхидним Римом, І шарпає його лихе козацтво, І затуманює пожежі димом Жадне крові й руїни гайдамацтво. Стамбуле! Де ж твоє прославлене лицарство? VI
55
– Солиман II Великоліпний царював од 1520 до 1566 рoку.
VII
Редшиде й Кантемире! На Востоці Ви зорями новими заблищали. Істочник жизні обрели в пророці, Ісламу славою і честю стали. Од вашого меча недавно на Цоцорі Ліг трупом безголовим лях олживий, А на тім руськім невпокійнім морі Втеряв свій пишний цвіт козак зрадливий, І полом'єм взялись його поселки й ниви. VIII
Як поле в них буяє бодяками, Так забуяли серед Цареграда Невольницькі базари козаками: Очам одрада, воїнам награда! І, мов грядки в садах цвітуть маками, Гареми мусульманські забриніли Дівчатами вродливими й жінками, А руські діти весело обсіли З пилавом мисочки, мов голуб'ята білі. IX
Султанськими дітьми вони зовуться… Чи раб, чи пан був батько нечестивий, На всіх їх рівно милості поллються. Тут не орудують пани лестиві Людьми, як бидлом. Правда і одвага Дорогу стелять кожному однако. За правду й віру шана і повага Жде і тебе, козаче-гайдамако, Гультяю без ума, без совісті бурлако!