Вход/Регистрация
Маруся Богуславка
вернуться

Кулиш Пантелеймон Александрович

Шрифт:
XI
«Як по­са­ди­ли, бра­те, в сон­ну во­ду Сю справді тінь жи­вої ще лю­ди­ни, Вона про­бовк­ну­ла щось про при­го­ду, Про втра­ту бідо­лаш­ної ди­ти­ни; Та сон-во­да все го­ре по­ту­ши­ла, Тепер ста­ренька лю­бо спо­чи­ває. У довгім сні воск­рес­не жизні си­ла, Прокинеться від сну аж над Ду­наєм: Тоді про все життє в гіркої роз­пи­таєм».-
XII
«Мій сон мені, сест­ру­ню, не дос­нив­ся… Я ки­нувсь братнє вид­мо обійма­ти, Дивлюсь - ча­вуш до ме­не на­хи­лив­ся Від бек­лер­бе­ка пос­ла­нець кри­ла­тий: «Хвала Ал­ла­хові! На Чорнім морі, Коло Кілії [47] слав­ної, джа­вурів Побито, і Ред­шид-ба­ша в Бос­форі До па­ди­ша­хо­вих блис­ку­чих мурів Галерами приг­нав з чов­на­ми гай­да­бурів».

47

– Кілія - місто на лівому березі Кілійського гирла Дунаю (тепер Одеської області). Відоме з XIV ст. У другій половині XVI - на початку XVII ст. козаки здійснили ряд походів на Кілію. Найбільш значними з них керували С. Наливайко і Г. Лобода в 1594-1595 pp. Кіліімське поле згадується в багатьох народних думах (див., наприклад, «Думу про козака Голоту»).

ХІІІ
Заїро, спо­га­дай те­пер про Бу­шу [48] Про до­го­вор свя­тий і ляцьку зра­ду… Я на Цо­цорі го­ло­ву Зу­лу­шу Відтяв моїм ме­чем за їх неп­рав­ду. Редшид же пов­ти­нав те­пер їм ру­ки, Що Ле­хис­тан зрад­ли­вий бо­ро­ни­ли. О, зав­да­мо ж ли­хим невірам му­ки, Покрушимо од­ним по­хо­дом си­ли, Що пра­вовірну кров із ро­ку в рік то­чи­ли.

48

– Буша - місто-фортеця Брацлавського полку (тепер - село Ямпільського району на Вінниччині). В 1617 р. коронний гетьман С. Жолкевський зобов'язувався не допускати козацьких походів у Туреччину, але не зміг цього виконати.

XIV
Зовуть ме­не Ос­ма­но­вим про­ро­ком… Так, сам про­рок на те ме­не пос­та­вив, Щоб ги­ду­вав пе­ре­люб­ним по­ро­ком І уч­ня на свя­тий за­кон нас­та­вив. І дасть йо­му Ал­лах ор­лові кри­ла, Щоб зняв­ся він над усіма ца­ря­ми, Щоб ідольство бо­ро­ла на­ша си­ла, Щоб Міч Кри­ва­вий мстивсь над во­ро­га­ми І пе­ред ним тремтів ко­зак і лях-невіра!
XV
Кобзарю! Задз­во­ни в гучнії стру­ни, Щоб і гро­ми те­бе не заг­лу­ша­ли… Нехай по­ки­нуть мов­чазнії тру­ни Всі, що з Ме­чем Кри­ва­вим во­юва­ли, І сла­вою свя­тою засіяють, Мов над сте­па­ми пу­те­водні зорі, І ду­ха нам під хма­ри підійма­ють, Як гур­ри­кан страш­ний ти­фо­на в морі, І тре­пе­том сер­ця не­довіркам спов­ня­ють!
XVI
Гей, підведіть до ме­не бой­ово­го! Повчу я мо­ло­дих ор­лят літан­ня… Не вдер­жу в гру­дях сер­ця ог­ня­но­го, Не вдер­жу в серці по­лом'я-па­лан­ня!» І на бас­ко­му ско­ком опи­нив­ся, Такий же, як і кінь, пал­кий, зир­ка­тий. Заржавши, огир над зем­лею звив­ся, Огонь же­ру­щий, аквілон кри­ла­тий, - І блис­кав­кам йо­го в сте­пу не пе­рег­на­ти.
XVII
Заграли в тру­би, за­гу­ли в тим­па­ни, Кобзар по­туж­ним го­ло­сом за­лив­ся, І стру­ни ніби гро­мом ро­ко­та­ли: То піня­вий Бос­фор у скелі бив­ся, Душа в ста­рих мов кри­ла роз­пус­ка­ла, За Кан­те­ми­ром по по­лю но­си­лась. Велично навк­ру­ги Заїра по­зи­ра­ла, Її об­личчє сяєвом ок­ри­лось, І сльози ка­па­ли, і сер­це ве­се­ли­лось.
ДУМА ЧЕТВЕРТА
Невмируща іскра жизні Жевріє помалу В тілі, що тяжким досталось Мукам на поталу. По переказу, з давнезних Аравійських давен [49] Ліками рід Кантемирів Широко був славен. З купелю саджали в купіль, Як малу дитину, Полумертву, невладущу, Нетямну людину. І помалу, поволеньки Стала володати І руками, і ногами Безталанна мати. І вернувсь до неї розум, Скрушений бідою, І мов зо сну розмовляла Голосно з собою: «Се вже на тому я світі, Та ні рай, ні пекло… Мов у пеклі, темнувато; Мов у раї, тепло. Тепло й тихо, тільки чути Щось у кобзу грає І до струн живих неначе Голос промовляє. Се, мабуть, тайник-печера, Що йде під землею, Де сховались наші предки, Та й живуть сім'єю. Надо мною склеп неначе… Звідки ж вітер дише І стіною земляною, Мов рядном, колише? Коло мене щось мов ходить… Чи тінь, чи людина? Може, се моя Маруся, Кругла сиротина? Може, вмерла, як і мати, Від журби тяжкої. І впросилась доглядати Неньки неживої. Бо не чути, як ступає По землі се видмо, І його людське обличчє Ледве-ледве видно. Ні печалі, ні зітхання… Бачу, се ж бо й правда: Бо немов і я журюся, Немов трохи й рада».
–
«Рада, нене, що вернулась Божа іскра в тіло. Над тобою совершилось Благодатне діло».
–
Сі слова промовив стиха Дуже дивний голос… В бідолашної бабусі Зів'яв білий волос. «Чи се й ти вже під землею, Синку мій, королю, Що один дух був з моєю Бідною дочкою?» - «Ні, паньматко, - відказав їй, - Ще ти між живими, Хоч тобі людьми чужими, Може, ще й страшними. Відчепи, Заїро, полу, Хай засяє сонце, І до нас, як Боже око, Зазирне в віконце». І розлився по намету Світ благословенний, Що ціну йому зложити Тільки в ямі темній. Килимами вся долівка Вислана багато, І блищить ординська хата, Мов царська палата. Пишна зброя, кубки, таці, Намиста сіяють; Сутозолоті жупани З сонцем в жмурки грають. Да не дивиться небога, Чим орда пишалась, Через що за Сян дорога Золотою звалась. [50] І знялась на лікоть з ложа На м'якій долівці, І вліпила в Кантемира Злякані зірниці. «Які Левко?
– насилу шепче, -
Обріс бородою?.. Обвив голову габою?.. Знається з ордою?» -
«Ой, Заїро! Не гаразд ми, Не гаразд вчинили, Що яркого світу сонця Зразу напустили».
–
«Не втікай же бо, Левусю! Дай хоч подивлюся… Може, знаєш, де шукати… Де моя Маруся». І за полу Кантемира Безталанна ловить, І тремтить, і за дрібними Слова не промовить. «Що тобі здалось, голубко? З нами чиста сила! Не лякайсь-бо, сіра утко, Гоголице біла!
–
До старенької Заїра Стиха промовляє Голоском лагідним, любим, Мов сопілка грає.
–
Се мій муж, мій рай цвітущий, Радощі й утіхи: На войні він лев жерущий, Дома - голуб тихий».
–
«Як! Левко твій муж? Чи справді? І протерла очі, Чи се вдень їй увижалось, Чи посеред ночі?
–
Ти ж до неї залицявся, Орле мій, королю! І покинув? І спізнався?.. І живеш з ордою?» - «Паньматусю!» - «Ні, Заїро, Сон мій був пророчий… Дивні речі, невимовні Бачать людські очі».
–
«Нене! Говори порядно, Хто ти, і кого ти Звеш Левком так недоладно, Тремтячи з турботи? Він кохавсь, як ти мовляла, Десь там із дочкою, І якась пригода сталась З ними і з тобою?..» - «Дак се не Левко? Се мрія? Ні! Його се голос: То гримить, то наче віє Вітерець між колос… Він гримів про воюваннє, Віяв про коханнє, Про щасливе пануваннє І розкошуваннє. Серед хвиль морських ревучих, Галасу та крику Чуло голос той все військо, Мов трубу велику. І за те старшим обрали Над всіми човнами, Над старими старшинами, Над отаманами. І, як сокіл в чистім полі Голуби ганяє, Так він на турецькі в морі Судна налітає. Налітає - турка боре, Здобич здобуває І про наше люте горе, Про біду не знає». Сумно Кантемир споглянув: «Так, се він, Заїро! Тепер всю пригоду знаю Вашу, бідна віро… Ти Марусі Богуславки, Мабуть, мати рідна?..» Затремтіла, се почувши, Мов листочок, бідна. «Не питай, звідкіль се знаю, А скажи, де взявся Сей козак, і де жив, поки З вами запізнався?» - «Де його зродила мати, В нас про се не знають, А що батько був завзятий, Добре пам'ятають. Був татарського він роду, Кочубеєм звався; Та невірного народу Здавна відцурався. І водив козацтво наше Під орду в улуси, І в крові купавсь, мовляли, По самії вуси. І з'охотивсь він під старість Богу роботати, У чернечій рясі душу Від гріхів спасати. А із Січі вислав сина На свою господу, І вподобався він дуже Нашому народу, Бо навчив його човнами По морю гуляти, Вразькі судна пліндрувати, Слави здобувати…» - «Так, се він! Бо Кочубеєм Звав чавуш гетьмана, Що Редшид його човнами Звеселив Османа». І Кривавий Міч обличчєм В землю похилився І, до килима припавши, Тяжко зажурився. «Нене!
– каже.
– Знаю певно,
Де твоя Маруся, Та що плакать будеш ревно, Виректи боюся.
А побачити побачиш: Ось тобі порука - Моя жінка, люба любка, Тихая голубка».
–
«Справді я її побачу?» - «Так, як Бог на небі, І живе вона не в пеклі, Не в страшнім Еребі». Повалилась йому в ноги Мучениця мати І, солодкими облившись, Стала промовляти: «Чоловіче! Чи ти турчин, Чи хто ти, не знаю… До твоїх ніг руки хирні Ревно простягаю. Дай, обнявши, поцілую Добрі, любі ноги, Що приймають странню неміч У свої пороги!» - «Не мені, матусю, дякуй, Богові святому, Що привів тебе в нещасті До тихого дому».
–
«Що за ніжне в тебе слово! Якої ж ти віри? Хіба ж так, як ми, говорять І турки невіри?» - «В мене мати, люба нене, Була християнка, Із Гусятина, [51] з Підгір'я, Бранка-полонянка. Над колискою моєю, Так, як ви, співала, І по-вашому про Бога З хлопцем розмовляла. А пророк наш побратався З розп'ятим Пророком, Як огнем святим займався Над усім Востоком. Він Маріїного Сина Мав за путеводню [52] Ясну зорю, як спускався У гріхів безодню. А цуравсь тих душ мерзенних, Що з його науки, 3 його правди наробили Всім народам муки, Передвічного сім'єю, Родом наділили І лукавством та брехнею Небеса затьмили… І моя Заїра - бранка, І її на крила Наша буря-негаданка З-над Сули вхопила. І як Бог сестру Адаму [53] Виліпив із глини, Мені з неї тато-мама Подругу зробили. Освітили її розум Чистим словом правди - У нещасті до відради, В щасті до поради. І твоя дочка, вповаю, Зрозуміє Бога, І високого достойна Зробиться порога».
–
«Вона Бога розуміє, - Прорекла старенька, - Бо молитись, було, вміє В мене ще й маленька. Знає змалку рушниками Божники вкривати І пахущими квітками Всі боги квітчати».
–
«Всі боги? Мовчи, бабусю, Про боги між нами; Бо єдин той, хто вкриває Землю небесами».
–
«Ні, добродію, мовчати Не в силах про віру, Хоч би й шию мені класти Кату під сокиру».
–
«Так!
– понуро усміхнувся
Кантемир.
– Сокира
Не страшна - хто не здобувся Більш як на кумира.
Слухай, бабо. Русь я знаю Не десяток років… Де спіткаю, всіх стинаю Ваших лжепророків. І тебе, попаде, стяв би Зе безбожну душу, Та впиняє мене мати… Милувати мушу. Моя мати так дитину, Як і ти, втеряла, І твоє вона обличчє, І твій погляд мала. Не зневаж її, Заїро, Не гордуй старою: Бо безумство з неї здіймеш Тільки з головою. У тих розум, в сих безумство, Так попи зробили, Що царства ввели в безпутство І передрочили. Та не ся, ще гірша думка Мені серце крушить, Кров самумом і гаркуром Без сушила сушить. Чого брат мені приснився З дивними речами, Як до мене нахилився Вістовець з листами? О Заїро, сестро! Чую, Лихо невимовне, Що та іскра потухає, Що та кров холоне. Іскра Божа, кров пречиста З праведного серця… І погасне, захолоне, З Богом не зіллється. Люба сестро і дружино! Мусимо не кіньми До Стамбула ми летіти, А бистрими крильми».

49

– Тобто з часів далеких, дохристиянських, старозавітних.

50

– Сян (Сан) - ріка в Польщі на її кордоні з Україною, права притока Вісли. П. Куліш виводить цю назву через сутозолоті жупани, в які одягалися ординці, йдучи на Україну та в Польщу.

51

– Гусятин - тепер місто в Тернопільській області на р. Збруч. Відомий з 1559 р.

52

– Відомо, що мусульманство складалося під значним впливом християнства та іудаїзму, а сам Мухаммед часто вживав вирази із християнського вчення. В той же час така подібність пояснюється і спільністю джерел культурних традицій арабів і євреїв.

53

– Йдеться про Єву, дружину Адама, першу жінку і праматір роду людського: «І вчинив Господь Бог, що на Адама спав міцний сон і заснув він. І Він узяв одне із ребер його, і тілом закрив його місце. І перетворив Господь Бог те ребро, що взяв із Адама, на жінку, і привів її до Адама».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: