Шрифт:
Девушка почувствовала невероятное облегчение. Все, действительно, возвращалось на круги своя, и теперь свое путешествие в Калифорнию принцесса с полным правом могла расценивать как учебную поездку, совмещенную с отдыхом. Окончательно убедилась она в этом, когда после нескольких минут своего разговора с первыми представителями местной знати, все трое советников извинились и удалились на противоположный конец зала, давая Изабелле понять, что она ведет разговор в правильном направлении, избегая щекотливых политических тем.
Говоря о положении, в котором в конечном счете оказалась принцесса и которое на данный момент ее устраивало как нельзя лучше, нельзя не отметить, что Керолайн все же была представлена гостям, как фрейлина английского двора. Конечно, не первая, как порывисто назначил ее британский король, но и не как служанка Изабеллы. И это так же очень обрадовало последнюю, так как давало ей возможность хоть немного отдохнуть и переложить груз разговоров на свою подругу.
В целом, после первых суток пребывания на новой земле Изабеллу, как и во время ее дня рождения, не покидало ощущение свободы и невероятной легкости.
Давно уже наступил вечер, однако, как и в Англии, праздник все еще шел полным ходом. Некоторые гости, более чем удовлетворенные увиденным и услышанным, уже разъехались, но все еще оставалось около двадцати приглашенных и десяти солдат из отряда Монтесеро, ревностно охранявших покой гостей.
– Мне кажется, капитан на тебя обиделся, – предположила Керолайн, проводив очередную довольную пару собеседников.
– Какой ужас! – заломила руки Изабелла. – Я никогда себе этого не прощу!
– Да, – подливала масла в огонь подруга. – Посмотри на него, он так несчастен.
– Так иди и успокой это отверженное миром создание, – обнажила принцесса белоснежную улыбку.
– Хотя, знаешь, вроде он стал выглядеть намного лучше, – внимательно вглядываясь в предмет своего обсуждения, произнесла Керолайн.
– Дон Алехандро де Ла Вега и дон Ластиньо Линарес! – тем временем, объявил кто-то громким голосом и все взгляды устремились на дверь.
В зал вошли двое мужчин сорока пяти–пятидесяти лет. Все присутствующие почтительно наклонили головы в знак приветствия и ненадолго прекратили разговоры.
– Наверное, кто-то из них и есть губернатор, – шепнула принцесса подруге.
– Леди! – произнес один из них, все еще сохранивший былую красоту и силу. – Алехандро де Ла Вега, – представил он себя и поцеловал руки слегка напуганным и смущенным девушкам. – Вы стали настоящим украшением нашего скромного поселения. Приносим глубочайшие извинения, но нам пришлось задержаться на плантациях. Позвольте представить моего друга – дон Ластиньо Линарес.
К девушкам с приветствиями подошел второй мужчина и, так же поцеловав тонкие вздрагивающие ручки, отчего Керолайн превратилась в подобие томатов, лежащих на столе, присоединился к дону Алехандро. Они вместе удалились к своим местам, перед этим оповестив своих высокопоставленных гостий, что скоро придут их сыновья.
– Сыновья – это интереснее, – довольно шепнула Керолайн подруге, получив в ответ взгляд полный негодования.
– Если ты не забыла, мы здесь представляем интересы английского двора, – сквозь зубы процедила Изабелла.
– Мы их представляем уже последние несколько часов.
– Будем представлять, сколько потребуется.
– Даже губернатор понял, сколько времени мы провели в разговорах и дал нам возможность немного отдохнуть, не обременяя своим присутствием – парировала фрейлина.
Принцесса хотела было что-то возразить, но в этот момент услышала:
– Дон Диего де Ла Вега и Дон Рикардо Линарес.
Со звуками первого имени принцесса вздрогнула и слегка побледнела. Вновь что-то ударило ей в голову... Обрывки речи и осколки картин... Что-то странное пронеслись в ее сознании...
Второе имя она даже не смогла расслышать. Вцепившись в руку недоумевавшей подруги – девушки всегда так делали, когда происходило что-то страшное – Изабелла устремила взгляд на дверь.
Первым порог переступил высокий красивый молодой человек, держа в руках два огромных букета цветов. Первое, о чем подумала принцесса – это о цвете его глаз. Для себя она решила во что бы то ни стало узнать, кто такой Зорро. И главной отличительной его чертой были его глаза. По крайней мере, Изабелле казалось, что он будет выглядеть в реальности так же, как в ее снах. О том, что он мог здесь не появиться, принцесса даже не думала – в этом зале сегодня собрались все, кто имел хоть какое-то отношение к обеспечению жизни полуострова. А в том, что Зорро играет в ней не последнюю роль, девушка почему-то была более чем уверена.