Шрифт:
“Всего неделю назад лежал с простудой, - мрачно подумала Феофано. – Никто больше не заболел, даже крошка Александр!”
Она догадывалась о причине, расстроившей здоровье брата, – кроме той, что Фома никогда не отличался крепостью; но причина эта была неустранима. Даже несмотря на то, что комес давно оставил дом Нотарасов. Ему многое требовалось подготовить для бегства – сейчас им опасно было разделяться; но не менее опасно могло оказаться оставаться вместе.
Феофано встала из кресла и ласково улыбнулась патрикию.
– Я пойду. Тебе прислать что-нибудь?
Фома качнул головой; и его снова передернуло от боли… и страха. Ничего удивительного – чтобы побороть страх, в таком отчаянном положении, как их, вернейшим средством были товарищи и любовь. Кому, как не лакедемонянке, это понимать. А Фома был один… он так старался побороть свое одиночество, что даже побратался с русским евнухом и рабом! Но и это не помогло!
“Опасность тоже помогает побороть одиночество… враг – это любовник наоборот, - подумала Феофано. – Опасность… и занятость”.
Она еще раз улыбнулась Фоме и поцеловала его. Доверчивость в его глазах вызвала у нее нежность, какой она давно не испытывала к этому человеку.
– Поправляйся, дорогой, - сказала царица; и быстро ушла.
Она спустилась вниз в обеденный зал, где Дионисий все еще сидел один, с опустевшим кубком в больших ладонях, - и подумала, что, конечно, этот могучий, надежный, горячий человек намного реже чувствует себя одиноким. Тот, кто одаряет всех любовью и силой, получает их взамен в изобилии…
Дионисий заметил ее и встал; Феофано улыбнулась и, как давеча, присела рядом на край стола.
– Ты послезавтра уедешь от нас? – спросила она.
– Если мне ничего не помешает, василисса, - ответил Дионисий. Феофано вдруг прыснула; ее позабавило, с какой персидской серьезностью величания этот красивый важный человек титуловал ее. Дионисий улыбнулся, понимая, что ее насмешило, - но сам остался серьезен.
– Возьми с собой горничную Феодоры – эту рыжую, с мужем и ребенком, - попросила лакедемонянка. – Мы ведь не сможем взять ее в море. И то, что она…
Феофано накрутила прядь волос на палец.
Дионисий понимающе кивнул.
– Тем более, что вы все время будете среди католиков, - заметил он. – Их фанатиков порою очень трудно распознать, но они страшны.
Старший Аммоний взглянул на царицу.
– Хорошо, я возьму к себе эту служанку с ее семьей, - согласился он.
Феофано признательно поцеловала родича.
– Я не сомневалась в тебе.
Все было окончено к концу апреля – Нотарасы, Аммонии и комес готовились всеми силами; враг не предупредил их. И наконец пришло время выступать.
========== Глава 113 ==========
Феодора и Феофано поехали в первой повозке из двух с младшими детьми и ближайшими слугами – обе внутренне возмущались против такого решения, но обе признали, что это было самым разумным. Конечно, если их верхом на лошадях заметят вездесущие шпионы, в них признают женщин.
Правда, их люди заблаговременно прочесали окрестности, - но на каждую такую разведку требовалось почти столько же времени, сколько понадобилось бы османам, чтобы заслать других соглядатаев, а теперешним турецким соглядатаям – скрыться: особенно если они сообщались друг с другом. Способы сообщения у турок и у греков не различались – конные гонцы и бегуны; еще на суше, как и на море, могли зажигать сигнальные огни, но с этим и те, и другие осторожничали, чтобы ненароком не подать весть врагу.
Мужчины – все, кроме слуг, не приученных к седлу, - ехали верхами; они никак не переодевались, если не считать за маскировку одинаковые темные плащи, которые патриции и императоры надевали еще во времена первого Рима, отправляясь по ночным делам. Из числа благородных господ в отряде пока был только сам хозяин - Фома Нотарас; но остальные всадники были испытанными воинами и товарищами. Все мужчины вооружились короткими мечами и кинжалами, а Леонид и Теокл, лучшие стрелки из всех, еще и луками.
Этим двоим любовникам было приказано не охранять повозку, а наблюдать за дорогой по обе стороны: именно их умение пригодилось бы в первую голову, попадись беглецам шпион.
Феодора и Феофано, хотя и сидели в экипаже, были одеты по-мужски и вооружены кинжалами; а Феофано еще и мечом. Она так и не успела приучить свою филэ к мечу. Зато под сиденьями у них лежали луки, а на поясе у каждой висел колчан, полный стрел.
Еще подруги приготовили платки, чтобы скрыть лица, и чалмы, чтобы спрятать волосы. Действительно – не воспользоваться такой предписанной исламом маскировкой было бы очень глупо. Кроме того, в Город они думали вступить в вечернее время: а тогда, с закрытым лицом, можно было бы надеяться даже обмануть стражу, выдав себя за мужчин. Турецкие воины нередко закрывали лица убором, похожим на женский никаб, - легкий головной убор с прорезью для глаз, - когда совершали вылазки или просто желали спрятаться.