Вход/Регистрация
Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la po?sie de langue fran?aise
вернуться

Бальмонт Константин Дмитриевич

Шрифт:
К грудям моим руки мои приложив, И от игр и от прялок усталые, Руки-подруги, чей белый свет так красив, — Как будто я в водах дремлю, Я сплю, И зори над ними горят запоздалые, Далеко от печальных и тщетных скорбей, На престоле моей красоты светодарственном, Эти хрупкие дремлют царицы в бестрепетной чаре своей, Снится рукам моим о владычестве царственном. И одна, в белокурых моих волосах, Закрыв, как когда-то, глаза в блаженном бессилии, Я ребенок, что держит миры, и в мирах Я дева, что держит лилии.

* * */Caput meum plenum est rore

Caput meum plenum, est rore. [15]

J'ai jou'e dans la neige en feu Des 'etoiles du paradis. J'en suis toute rev^etue. Il y en a dans mes p^ales cheveux Qui 'etincellent. Il y en a dans mes yeux. Il y en a qui se sont fondues Sur mes l`evres et sur mes seins. Il y en a qui se sont 'eteintes Dans la paume de mes mains. J'en suis toute radieuse, J'en ai toute un go^ut de feu.

15

Голова моя вся покрыта росою… (5:2).

Я играла в горящем снегу Звезд рая, И,сияя, Вся теперь я ими одета, В волосах моих бледных я их берегу, Что мерцают, и есть они в этих глазах, полных света. А иные растаяли здесь на губах, А иные вот здесь на груди у меня. На ладонях иные погасли, на белых руках. Вся я сияю в лучах, Вся я вкусила огня.

* * */Osculetur me osculo oris sui

Osculetur me osculo oris sui. [16]

Elle d'efit le noeud de sa ceinture, et nue, Toute tremblante ouvrit ses bras `a sa venue. Ses mains touchaient les airs, le silence et la nuit. Et le soleil parut dans ses yeux 'eblouis. Et son divin baiser, fr'emissant et farouche, Etait comme une fleur qu'on cueille avec la bouche. <

16

Да лобзает он меня лобзанием уст своих… (1:1).

empty-line/> Она развязала на поясе узел, и стала, нагая, Вся в трепете, руки свои в полумгле приходу его раскрывая. Касания рук его были — до воздуха, ветерков, молчанья, и ночи, И солнце явилось в глазах у нее, ослепило ей очи. И его поцелуй, дрожащий и дикий, божеским полный сном, Был как цветок, как цветок раскрытый, который срывают ртом.

* * */Ne vagari incipiam

Ne vagari incipiam. [17]

Pourquoi viens-tu du pass'e, Avec des r^eves lass'es? Que m'importe ce que tu songeais, Quand je n'existais pas encore? Ne soul`eve pas la poussi`ere des morts. Elles ne p`esent pas plus а mes pens'ees, Mes jeunes ann'ees, Que le doux fardeau de mes cheveux, Et les fleurs que l'amour y a ennou'ees.

17

К чему мне быть скиталицею… (1:6).

Почему ты приходишь из прошлого, из минувшего, С мечтами усталыми? Что мне в том, что ты грезил в тех «что-то» уснувшего, Когда я еще не была с губами этими алыми? Не трогай прах мертвых. Дым. Я светла. Мои юные годы не более тяжки мыслям моим, Чем нежная тяжесть моих волос, И цветы, что любовь в них вплела, В брызгах рос.

* * */Ut signaculum

Ut signaculum. [18]

Je me poserai sur ton coeur Comme le printemps sur la mer, Sur les plaines de la mer st'erile O`u nulle fleur ne peut cro^itre, `A ses souffles agiles, Que des fleurs de lumi`ere. Je me poserai sur ton coeur Comme l'oiseau sur la mer, Dans le repos de ses ailes lasses, Et que berce le rythme 'eternel Des flots et de l'espace.

18

Как печать… (8:6).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: