Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Иер.51:45. Выходите [3790] из среды его, народ Мой, и спасайте каждый свою душу от гнева ярости Господа.

Иер.51:46. Да не ослабевает [3791] сердце ваше и не бойтесь слуха, который будет слышен по земле: и придет в (один) год слух, и чрез год слух, и скорбь, и неправда на земле, и властелин на властелина (возстанет) [3792] .

Иер.51:47. Посему, вот наступают дни [3793] , и Я посещу идолов Вавилона, и вся земля его будет посрамлена, и все пораженные его падут среди него.

3790

С 45–49 ст. нет в гр. спп. ват., алекс., text. recept. и мн. др.; существуют в XII, mg, компл., alex. char. min. и у Фильда.

3791

— слав. умягчится.

3792

Весть о многолетних междоусобицах среди властелинов не должна тревожить Иудеев.

3793

В греч. спп. добавлено , в слав. нет.

Иер.51:48. И восторжествуют над Вавилоном небеса и земля и все, что на них, ибо с севера придут опустошители на него, говорит Господь.

Иер.51:49. И как Вавилон повергал пораженных [3794] Израильтян, так в Вавилоне падут пораженные всей земли.

Иер.51:50. Избегшие меча [3795] , уходите, не стойте, а находящиеся далеко вспомните о Господе, и Иерусалим да взойдет на сердце ваше.

3794

Слав. сотвори падати соотв. компл. , а у Фильда и в лук. спп. — в Вавилоне падали.

3795

Слав. меча соотв. — в компл. изд., а обычно — земли.

Иер.51:51. Нам было стыдно, ибо мы слышали ругательство над нами, безчестие покрыло лице наше, ибо чужие вошли во святыню нашу, в дом Господень.

Иер.51:52. Посему, вот наступают дни, говорит Господь, и Я посещу идолов его, и на всей земле его падут пораженные.

Иер.51:53. Хотя бы Вавилон взошел на небо [3796] и на высоте утвердил-бы крепость свою, но придут от Меня опустошители его, говорит Господь.

3796

Слав. на небо соотв. в вульг. in coelum, по гр. — небо.

Иер.51:54. Голос вопля в Вавилоне и великое разрушение в земле Халдейской.

Иер.51:55. Ибо разрушил Господь Вавилон и прекратил в нем горделивый и шумный, как большия воды, голос, заставил умолкнуть [3797] голос его.

Иер.51:56. Ибо пришел в Вавилон хищник [3798] , взяты ратоборцы его, опустился [3799] лук их, ибо Бог воздает им.

3797

— даде в пагубу.

3798

Слав. хищник соотв. в вульг. praedo, по гр. — беда.

3799

— устрашился, слав. увяделат. emarquit.

Иер.51:57. Господь воздаст ему воздаяние и напоит (до пьяна) князей его, и мудрецов его, и военачальников его, и воинов его [3800] , и сильных его, и уснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь, Господь Вседержитель — имя Его.

Иер.51:58. Так говорит Господь Вседержитель [3801] : широчайшая [3802] стена Вавилонская будет глубоко подкопана, и высокия ворота его будут огнем сожжены, и, будут трудиться люди напрасно [3803] и народы в начале [3804] погибнут.

3800

Слав. воинов его нет соотв. в гр. и лат. спп.

3801

Слав. Вседержитель — соотв. — в XII, mg и компл. изд., в др. нет.

3802

Слав. преширока соотв. в вульг. latissimus, по гр. — расширилась.

3803

При устройстве и защите Вавилонских стен.

3804

Т. е. в начале же войны и защиты Вавилона.

Иер.51:59. Слово, которое заповедал Господь Иеремии пророку передать Сарею, сыну Нирия, сына Маассеи, когда он пошел от Седекии, царя Иудейского, в Вавилон, в четвертом году царствования его, а Сарей был начальником над (посольством с) дарами.

Иер.51:60. И записал Иеремия все бедствия, которыя имели придти на Вавилон, в одну книгу, все слова эти, которыя написаны на Вавилон. И сказал Иеремия Сарею:

Иер.51:61. Когда войдешь в Вавилон и увидишь [3805] , и прочтешь все слова сии, то скажи:

3805

Вавилон, жителей его, крепости, пленников.

Иер.51:62. Господи! Ты изрек о месте сем, чтобы погубить его, чтобы не было живущих в нем от человека и до скота, и чтобы он был вечною пустынею.

Иер.51:63. И когда прочтешь книгу сию, привяжи к ней камень, и брось ее в средину Евфрата и скажи:

Иер.51:64. Так потонет Вавилон и не встанет от того бедствия, какое Я наведу на него, и погибнет [3806] . Доселе слова Иеремии [3807] .

3806

Апок. 18:21. Слав. и разорится соотв. в компл. в др. нет.

3807

Соотв. последнему выраж. "доселе слова Иеремии" — нет в ват., алекс., text. recept., и мн. др., находятся в XII, mg и у Фильда.

Глава 52

Иер.52:1. Седекия был двадцати одного года, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет; и имя матери его Амиталь, дочь Иеремии, из Ловны.

Иер.52:2. И [3808] делал он лукавое пред очами Господними, все [3809] то, что делал и Иоаким.

Иер.52:3. Посему ярость Господа была над Иерусалимом и Иудой, пока не отверг Он их от Лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского.

3808

По гр. 2–3 ст. нет в алекс., ват., text. recept., подр. спп. существуют: в XII, mg, компл., alex. char. min. и у Фильда.

3809

Слав. по всему соотв. компл. , у Фильда нет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: