Шрифт:
Иез.38:12. Чтобы произвести грабеж и набрать добычи у них, обратить руку свою [4942] на страну опустошенную, которая заселилась, и на народ, собранный из народов многих, (людей) приобретших [4943] имущество; живущих на вершине [4944] земли.
Иез.38:13. Сава и Дедан, и купцы Кархидонские, и все поселения их скажут тебе: "ты идешь на грабеж, чтобы награбить и собрать добычу? И ты собрал народ [4945] свой, чтобы взять серебро и золото, увезти богатство и имущество [4946] , и захватить большую [4947] добычу".
4942
Слав. мою, в большинстве гр. спп. , в евр. 2 л., в 62 . Но и толковники относят к Гогу, как его собственныя слова: "руку мою" (Толк. Библия 448 стр.). Другое чтение и понимание евр. и гр. т. невозможно.
4943
— слав. сотворивших, вероятно относится к земле и жителям ея, т. е. Иудеям.
4944
— слав. на пупе, рус. син. на вершине.
4945
Слав. люди соотв. — в лук. спп., а об. .
4946
Слав. и имения соотв. — в лук. спп., в др. нет.
4947
Слав. велик соотв. — в лук. спп., в др. нет.
Иез.38:14. Посему изреки пророчество, сын человеческий, и скажи Гогу: так говорит Господь Бог: не в тот-ли день, когда народ Мой, Израиль, будет жить мирно, ты возстанешь?
Иез.38:15. И придешь с места своего, с конца севера, и многие народы с тобою, все сидящие на конях, полчище большое и сила великая.
Иез.38:16. И поднимешься на народ Мой, Израиля, чтобы подобно туче покрыть землю: в последние дни (это) будет; и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы познали Меня все народы, когда на тебе явлю святость Мою [4948] пред ними (о Гог!) [4949] .
4948
Т. е. могущество и величие истинного Бога, как они явлены были на Египтянах при исходе Евреев из Египта. Ср. Исх. 15:4 — 12.
4949
Оскобл. слав. о Гог соотв. — в лук. спп.
Иез.38:17. Так говорит Господь Бог [4950] Гогу: ты-тот, о ком Я говорил в древние дни, чрез рабов Моих, пророков Израилевых, предвозвестивших в те дни и лета, что Я приведу тебя на них [4951] .
Иез.38:18. И будет в тот день, в который придет Гог на землю Израилеву, говорит Господь [4952] Бог, воспылает [4953] ярость Моя в гневе Моем Иез.38:19. И ревность Моя в пламенном негодовании Моем. Я сказал: истинно [4954] , в тот день будет великое потрясение на земле Израилевой.
4950
В алекс. доб. .
4951
В гр. т. вопрос в 17 стихе, в слав. положительная речь.
4952
В алекс. доб. .
4953
— слав. взыдет; пользуемся рус. син. пер.
4954
Слав. аще не; вопрос с положительным ответом.
Иез.38:20. И вострепещут от лица Господня рыбы морския, и птицы небесныя, и звери полевые, и все гады, ползающие по земле, и все люди, находящиеся на лице земли, и расторгнутся горы, и опустятся долины, и всякая стена на землю падет.
Иез.38:21. И призову на него величайший страх (от) меча [4955] , говорит Господь Бог, меч (каждаго) человека будет против брата его.
Иез.38:22. И буду судить его моровою язвою и кровию, и потопляющим дождем, и каменным градом, огонь и горящий камень [4956] , как дождь, пролью на него и на всех окружающих его, и на многие народы (которые) с ним.
4955
Т. е. боязнь и страх от врагов, владеющих мечем. Феодорит.
4956
Слав. камень горящ напоминает аеролит. По гр. сера (Исх. 19:24; Вт. 29:23. Пс. 10:7).
Иез.38:23. И возвеличусь, и явлю святость, и прославлюсь, и познан буду многими народами, и узнают, что Я-Господь.
Глава 39
Иез.39:1. И ты, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот Я-на тебя, Гог, князя Рос, Мосоха и Фовела.
Иез.39:2. И соберу тебя, и направлю тебя, и выведу тебя с конца севера, и возведу [4957] тебя на горы Израилевы.
4957
Слав. возведу соотв. — в ват., text. recept. и др., а в алекс. — соберу.
Иез.39:3. И вырву [4958] лук твой из левой руки твоей и стрелы твои из правой руки твоей.
Иез.39:4. И поражу тебя на горах Израилевых, и падешь ты и все кто вокруг тебя, и народы, которые с тобою, преданы будут множеству птиц, всем крылатым, и всем зверям полевым отдам [4959] тебя на съедение.
Иез.39:5. На открытом [4960] поле падешь, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.
4958
Слав. исторгну соотв. — в лук. спп., а об. — погублю.
4959
Гр. — слав. дах. По контексту ставим буд. время.
4960
— на лице. Пользуемся рус. син. переводом.
Иез.39:6. И пошлю огонь на Магога. И населятся острова с миром,
Иез.39:7. И узнают, что Я Господь, и святое имя Мое известно будет среди народа Моего, Израиля, и не будет впредь обезславливаемо святое имя Мое, и узнают все народы, что Я-Господь, Святый среди Израиля.
Иез.39:8. Вот (это) наступает, и узнаешь, что будет, говорит Господь Бог [4961] : это-день, о котором Я говорил.
Иез.39:9. И выйдут жители городов Израилевых, и пожгут оружие, и щиты, и шесты, и луки, и стрелы, и ручные жезлы [4962] , и копья, и будут разводить ими огонь семь лет.
4961
В алекс. доб. .
4962
Гр. — булавы в рус. син. пер.
Иез.39:10. И не будут брать дров с поля, или рубить в дубраве, но оружием будут разводить огонь, и разграбят грабителей своих, и оберут опустошителей своих, говорит Господь Бог.
Иез.39:11. И будет в тот день: дам Гогу нарочитое место, гроб в Израиле, кладбище пришедших на восток [4963] (от) моря, и загородят устье долины, и похоронят там Гога и все полчище его, и прозовется та долина [4964] кладбищем Гога [4965] .
4963
Слав. на восток соотв. в вульг. ad orientem, по гр. — в лук. спп., а чаще: — алекс. и др.
4964
Гр. евр. — долина, слав. дебрь.
4965
Предположения толковников о долине погребения Гога приведены в Толк. Библ. VI, 452 стр.