Шрифт:
В кабинет Ренана зашел Вейн.
— У меня две новости. Первая — Некоторое время назад Каролине действительно нанесли визит помощники Октопуса. Пока ничего криминального не произошло, они просто хотели напугать девушку. Но мы следим за ситуацией. Вторая новость — мы нашли бывшего кучера. Мужчина находился при смерти от полученных ран. Нам удалось его спасти. Взамен он готов на суде рассказать всё, что знает, — кратко доложил артефактор.
— Вот подробный отчет о наших поисках, — Вейн протянул Ренану артефакт с записями.
— Отлично. Теперь Октопусу не отвертеться, — радостно улыбнулся ледовый маг.
****************************************************************
С того дня воздушник каждый вечер приходил в лавку и провожал меня домой. Оказалось, что маг де-Рентье приятный собеседник с ненавязчивым чувством юмора. В один из таких вечеров, прощаясь возле моего дома, Артур рассказал новость, от которой у меня выбило почву из-под ног.
— Кстати, вы знаете, что скоро над Октопусом состоится суд?
— Нет. Я не знала.
— Сьерре Каролине сегодня утром пришло извещение по почте, — услышала я рядом знакомый голос.
В двух шагах от нас, за спиной ледового мага, догорали нити портала.
— Что ты здесь делаешь, Артур? — глаза Ренана метали молнии холодного гнева.
— Мой дорогой друг, очевидно, я делаю то, что считаю нужным, — пожал плечами воздушник, но взгляд его, направленный на ледового мага был отнюдь не дружелюбным.
— Сьерра Каролина свободный родовой маг и может общаться с кем пожелает, а у меня серьёзные намерения на счет неё, — продолжил Артур, — а ты больше не являешься опекуном сьерры Каролины де Вентрей. К тому же, тебе, насколько я помню, запрещено общаться с ней.
— У тебя неточная информация, мой дорогой друг. Сьерра Каролина действительно больше не находится под моей опекой ибо она восстановлена в своих правах, как родовой маг. Но император не накладывал запрет на наше общение и сейчас мне необходимо серьёзно поговорить с твоей спутницей. Дальше можешь не провожать, я займусь охраной сьерры де Вентрей, впрочем, как всегда, — в голосе Ренана звучал металл.
Я чувствовала, что ледовый маг очень зол сейчас. И хоть мне были приятные его слова, как и появление возле моего дома, но я не хотела, чтобы разыгрался нешуточный скандал. К тому же, ненужные свидетели-соседи уже шире приоткрыли окна, чтобы не пропустить на одного сказанного слова. Я понимала, чем грозит мне соседское любопытство — по алхимическому кварталу быстро разнесутся сплетни, сдобренные отборным слоем выдумки. Поэтому я приняла единственно-верное решение.
— Сьерр де-Рентье, я благодарю вас за приятную беседу. Сьерр д'Айсвиль, наша беседа непременно состоится, но сейчас уже вечер. Я устала и хочу отдохнуть. Прошу меня простить. Доброй ночи, — вот таким немудреным способом я избавилась от обоих магов.
Пока они оба переваривали мою длинную речь, я скрылась за дверью своего дома. И лишь тогда перевела дух, понимая, что в этот раз грозы удалось избежать.
Глава 46. Тайник «Вилла де Эмпа»
Что сказать? На следующий день в лавку я не попала. Рано утром ко мне домой заявился Ренан. Просто открыл портал в гостиной. Ледовый маг был чем-то раздражен.
— Надеюсь, сегодня вы можете уделить мне внимание и выкроить время для беседы?
Вот так просто, даже «здравствуй» не сказал.
— Доброе утро, сьерр д'Айсвиль. Признаться честно, не ожидала увидеть вас в такой ранний час. Тем не менее, я располагаю временем. О чём вы хотели поговорить? — не знаю, что на меня нашло, но я растерялась и не знала, что сказать.
Внезапное появление Ренана в моей жизни абсолютно выбило меня из колеи. И вместо тех слов, которые мне хотелось произнести, я ляпнула первое, что в голову пришло. Еще и тон, такой официальный, будто мы случайные знакомые.
Интонацию моего голоса Ренан воспринял как-то неадекватно. Он резко поравнялся со мной, практически касаясь, и произнёс.
— Вы настолько отдалились от меня, что теперь разговариваете, как с чужим человеком. Мало же времени вам потребовалось, чтобы вычеркнуть меня из своей жизни.
У меня глаза округлились. Голос ледового мага дрожал от еле сдерживаемой злости. Я кожей ощущала его эмоции, они хлестали фонтаном, били плетью, опутывали, как оковы.
— С де-Рентье вы также разговариваете или только меня удостоили официозом и пренебрежением?
Эмоции Ренана затягивали меня, будто воздушная воронка. Я настолько углубилась в них, что даже не услышала остальных его слов. А пришла в себя лишь, когда почувствовала, что Профессор Айс схватил меня за плечи и ощутимо встряхнул.