Вход/Регистрация
Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1
вернуться

Этери Анна

Шрифт:

— Откуда я знаю? Я тут первый раз!

За голубой шторкой комната оказалась пустой. Где девушка? И… это и есть черный ход?

— Попались! — злорадно оповестил хозяин лавки и опустил рычаг.

Пол внезапно разверзся под ногами, и мы с Венди свалились в глубокую темноту.

Глава 13 В заточении

Я лежал на чем-то. Что-то лежало на мне.

— Венди?

Друг зашевелился и привстал.

— Что… что случилось? — Он испуганно сглотнул.

— Кажется, мы его нашли… Черный ход.

— Разве лавочник не сказал, что лучше бы мы его не нашли?

— Похоже, он надеялся на обратное. — Что-то неприятно и болезненно упиралось в спину, я запустил руку и вытащил оттуда: — Кость. Эта кость!

Венди шарахнулся в сторону, как завороженный уставившись на находку.

— Кости боишься? — усмехнулся я.

— А если она человеческая?

Я отбросил ее и стремительно встал, не обращая внимания на боль от падения. На полу подвала белела груда неопознанных костей — хотелось верить, что Венди все же ошибся. Стены и потолок поросли мхом и покрылись лохмотьями паутины. Пахло плесенью и чем-то едва уловимым, но знакомым.

— Не думал, что торговец совсем чокнутый! — пробормотал Венди, пока я исследовал детали обстановки. — И не мудрено, он же обкуренный! Я сразу почувствовал этот запах.

— Какой запах?

— Грибов. В покоях министра так же пахло. Еще чуть-чуть и нас бы тоже проняло. А мальчишка, помощник лавочника… видел, какие у него глаза? Целый день этой дрянью дышать — поневоле спятишь!

— Не грибами тут воняет.

— А чем? — принюхался Венди.

Я качнул головой, сам не понимая, но чем-то тревожным.

— Ты вот что скажи: почему мы здесь?

— Лавочник на рычаг нажал, мы сюда и свалились, — пояснил Венди, хлопая на меня удивленными глазами — а то я вот дурень не понимаю таких простых вещей.

Я терпеливо вздохнул.

— Ты по порядку и с самого начала.

— За оберегом от темного колдовства пришли. В Лавке Чудес все есть: и зелья для приворота, и защитные амулеты, и волшебные ловушки, и лекарственные травы и снадобья. Товары на все случаи жизни! Как-то у меня зуб разболелся, так я сюда…

— А при чем тут твой зуб?

— Лечиться приходил.

— Много раз?

— Один.

— Стало быть, за один приход ты лавочника против себя настроил?

— Не настраивал! Он сам психанул. Рассказываю: разболелся у меня зуб, зашел я в таверну — принять обезболивающего… а там ребята посоветовали в лавку сходить, посмотреть… то есть полечиться.

— Интересно, кого они тебе посмотреть посоветовали?

— Не посмотреть, а присмотреть. Лекарство.

— От зубной боли.

— Ну да.

— А для головы тебе ничего не присоветовали?

— Ваше Высочество! — обиженно надул губы этот враль.

— А теперь я расскажу, как все было. Ты зашел в таверну, встретил дружков, и они тебе рассказали про лавочницу. Девушку невиданной красоты. Вот ты и пошел посмотреть, а там лавочник. И даже если у тебя до того зуб не болел…

— Болел!

— …то после разболелся. Ну как, правдоподобная история?

Венди обиженно помолчал.

— Но зуб у меня все равно болел! До того как я пришел. В том, что у прилавка оказался не лавочник, а его жена — я виноват? Он просто все не так понял. Мы мирно разговаривали… а то, что она ни с того ни с сего целоваться полезла…

— Ладно-ладно, — замахал я руками, — передо мной можешь не оправдываться. — То-то я не знаю, как на него девушки вешаются. И прямо ни с того ни с сего! Огорчение какое-то. Почему мне так не везет? — А что у тебя в руках? Поднос?

— Прихватил, когда Грэг появился. Думал, в случае чего — отобьюсь. Но не пригодилось.

— Ты что, вместе с ним прилетел?

— Ну да.

— Тихо! Ты это слышал? — насторожился я, прислушиваясь к подозрительному шороху.

— Мышь, наверное. В подвалах это обычное дело.

Я качнул головой. Почему о мышах я подумал в последнюю очередь?

— И зачем ты меня сюда притащил? Защитный амулет против черного колдовства? Сам бы сходил…

— Мне бы отказали, а принцу — нет.

— Не больно это помогло, — вздохнул я. — Ты, небось, не успел поведать хозяину о своем высоком титуле? А внешне… ты уж прости, — уцепился я за лацкан его парчового камзола, выглядывающего из-под плаща, — но похож ты на авантюриста — проходимца с большой дороги!

— Я сказал, что я герцог! — возмутился Венди, вырвав из моих пальцев свой воротник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: