Шрифт:
— Ага. Геруд вон заценил.
— Ты не переживай! — Рин дотронулся до его руки. — Инспектор же обещал, что всё будет хорошо. Ну, хочешь, я…
— Не хочу! — сорвался Коул. Резким движением он отбросил руку друга. — Ничего не хочу, просто, пожалуйста — оставь меня в покое! И не надо меня жалеть! Это моя жизнь, змейская кровь — сам разберусь! — Он рывком отвернулся к стенке и зажмурился. И уже не видел, как у Рина задрожали губы; как он тихонько вышел и притворил дверь.
Коул полежал немного, борясь со стыдом — и за свою неудачу, и за то, что наорал на друга. Внизу на кухне раздавались шаги, звучали голоса.
— …Ничего, Рин. Он скоро будет в порядке. Ладно, тебе уже пора, наверное. Гай тебя проводит до остановки.
— Спасибо, я сам…
— Не спорь. Коул рассказывал, к тебе хулиганы приставали. И вот ещё что… не выходи завтра на работу. Побудь дома.
— Но почему?
— Просто пообещай мне, ладно?
— Ну, хорошо. Обещаю…
Зачем, безучастно подумал Коул; как будто Рину что-то будет — он-то перед Герудом ничем не провинился. Лекарства притупили боль, и на смену ей пришла тупая отрешённость. Прошло сколько-то времени, и внизу хлопнула дверь.
— Проводил. — Голос Гая. Вернулся, а зачем… — Что стряслось-то, Этель? По глазам вижу.
— Садись, — отозвалась мама. — Вот не было печали, да змей на хвосте принёс. Этот инспектор — знаешь, кто это был? — Она понизила голос, и дальше Коул не расслышал.
— Не может быть, — севшим голосом выдохнул Гай.
— Ага. Вот и гадай теперь — совпадение, или?..
— Думаешь?
— Не знаю. — Похоже, мама поставила на стол чашки. — Вот то-то и оно, не знаю!
— Паршиво. Ты парней не расспрашивала?
— А что я у них спрошу?
— Тоже верно. Вот же..! — И Гай произнес какое-то незнакомое слово, которое по интонации могло быть только ругательством.
Коул особо не вслушивался. Его уже качало на волнах блаженной дремоты. Обрывки фраз доносились будто издалека:
— …всё-таки нашли?..
— Говорили, опять собирался на завод…
— …не знаю…
— …змейство!..
— …ещё есть время…
А уже засыпая, Коул щекой почувствовал лёгкое дуновение ветерка. Как будто приоткрылось окно. Почудилось, наверное…
* * *
Здание городского Магистрата располагалось в южных кварталах Тёмного города, на площади, зажатой со всех сторон резными фасадами домов. Магистрат был выстроен в тяжеловесном столичном стиле, будто олицетворял власть Империи. Колонны в виде угрюмых ангелов подпирали карнизы раскинутыми каменными крыльями, а низко надвинутые крыши казались насупленными бровями над арочными окнами. Гранёная башня связи возносилась над домами, трубы-фонопроводы расходились от неё в разные стороны, будто паучьи лапы.
Хоромобиль подрулил ко входу. Инспектор Хилл вышел из машины, задрал голову и взглянул на башню на фоне пасмурного неба — похоже, собирался дождь… Взбежал по ступеням к двери под высеченным в камне Змеем.
— Мне нужны сведения о двоих подростках. Доступ к личным делам!
Старший учётчик за столом оторвался от заполнения бумаг и равнодушно взглянул на раскрытый хронометр в руке инспектора.
— Кальдеус Хилл, — протянул он. — Ведомство Машиностроения, инспектор среднего звена. Боюсь, у вас нет права на доступ к личным данным граждан. Ничем не могу….
— У меня есть право! — возбуждённо перебил Хилл. — Согласно Директиве сорок шесть-«бета»-сто семь, «О расширенных полномочиях хронистов»!
— Хм. — Учётчик пошуршал корешками папок. — Директива отменена Поправкой сорок семь-«дельта». Ваши специальные полномочия давно не действуют.
— Но это крайне важно!
— Тогда советую сообщить в полицию.
— Нет. — Инспектор понимал, что полиция потребует разъяснений, а их он дать не сможет. Слишком опасной была тайна, которую доверили ему под присягой. — Не думаю, что они помогут.
— Тогда вы можете составить официальный запрос в Ведомство Права. — Учётчик придвинул ему бланк. — Он будет передан в столицу, вашему руководству, и если оно подтвердит ваши требования…
— На это нет времени! — Хилл попытался взять себя в руки. — Послушайте, это вправду очень важно. Речь идёт о безопасности Империи!
— Вопросы государственной безопасности не входят в компетенцию вашего ведомства. — Учётчик проговорил это безразлично, как фонограф. — Ничем не могу помочь.
Инспектор резко вздохнул, а потом наклонился и хлопнул ладонью по бумагам на столе. Перо в руке учётчика замерло.