Шрифт:
Новый год был самым любимым праздником Ниа. Беспокоило девушку только одно: тридцать первое выпадало на четверг. Она решила не откладывать разговор с профессором Сатабиша и после очередного занятия сказала:
— Извините, профессор, я знаю, что до Нового года ещё далеко, но я хотела спросить вас о занятии тридцать первого. Это четверг… — она вопросительно посмотрела в его глаза.
— Конечно, я и не надеялся, что ты будешь отмечать этот праздник в компании престарелого профессора, — улыбнулся Хидори.
И тут Ниа подумала, что, хотя профессор многое знает о её жизни, она почти ничего не знает о нём. Есть ли у него родные? Где его дом?
— А вы… что будете… делать в Новый год? — она не знала, как спросить.
— Не волнуйся, я найду, чем заняться. Кроме того, есть человек, которому ты нужна сейчас больше.
Да, такой человек был.
Ливору тоже волновал четверг тридцать первого, и за завтраком она спросила, с вызовом глядя в свою тарелку.
— В Новый год ты, полагаю, тоже будешь изучать свой замечательный язык?
— Вообще-то я собиралась встречать Новый год с тобой, — ответила Ниа, пряча улыбку, — но если у тебя другие планы…
— Нет! — быстро сказала Ливора. — И если он спросит, так и скажи, что тридцать первого у нас праздник и никаких занятий!
— Так и скажу, — пообещала Ниа.
— И не забудь, что в субботу ты едешь со мной в деревню!
— Не забуду.
***
В воскресенье она встала рано, за окном была кромешная тьма, и только часы подсказывали, что утро уже наступило. В этот раз Ниа не стала просить дедушку Викту подвозить её до станции. Зимой горные дороги становились опасными.
Одевшись потеплее, она надела наушники, включила любимый диск и пошла короткой дорогой через лес. И вдруг с неба начал падать снег. Лёгкий и чистый, как перья ангела, он танцевал на ветру, медленно опускаясь на землю. Когда Ниа дошла до платформы, вся долина превратилась в белое царство.
— Красота… — тихо выдохнула девушка.
Купив билет и приняв заказ на табачок и ещё одну трубочку для брата, она села в поезд. В вагоне было прохладно, Ниа сжалась в комочек у окна. Прислонившись к стеклу, она наблюдала, как белые хлопья танцуют в такт музыке, раздававшейся в наушниках. Поезд приближался к Сайфу, и она гадала, каким окажется теперь этот песчаный город.
Зима добралась и до Сайфа. Снег падал, падал и никак не мог победить песок. Ниа вдруг стало грустно. Она представила, как весной всё это превращается в потоки жёлтой грязи. А, может быть, весна в этом городе погибла вместе с морем.
Побродив по знакомым магазинам, многие из которых, к сожалению, действительно оказались закрыты, Ниа свернула в какой-то переулок. Там она увидела странный дом. Большинство зданий в Сайфе были сделаны из камня, но этот дом был деревянным. Над входом висела кривая вывеска на хатисском языке, которого Ниа не знала, а рядом была нарисована раскрытая книга.
Девушка осторожно приоткрыла дверь, над её головой тут же зазвенел колокольчик. Внутри всё было как в современных магазинах: популярные книги, яркие обложки. Ниа рассеянно бродила между полок и вдруг почувствовала, что за ней наблюдает чей-то внимательный взгляд. Посмотрев по сторонам, она заметила невысокого сухонького мужчину, стоящего у одного из шкафов.
Увидев, что она смотрит на него, мужчина подошёл и, поклонившись, произнёс на довольно неплохом албалийском:
— Просите, юная леди, у меня и в мыслях не было следить за вами. Просто хотел присмотреться к клиенту.
— Вы владелец этого магазина? — он был таким же странным, как и само здание.
— Так вышло, что да. Вэнди Инсоли, к вашим услугам. Вам, кажется, не очень интересна представленная здесь продукция, — он хитро прищурился.
— А вы можете предложить мне что-то ещё? — улыбнулась Ниа.
— Само собой! В моём магазине можно найти товары на любой вкус. Не будете ли так любезны, подняться со мной на второй этаж.
— Здесь и на втором этаже магазин? — удивилась Ниа.
— Это для особых покупателей, — сказал он и повёл её к лестнице.
Поднимаясь по ступенькам, девушка гадала, когда она успела стать «особым» покупателем.
Второй этаж был совсем не похож на первый. Здесь царил полнейший беспорядок: полок не было, только столы, заваленные книгами. Высокие, почти до потолка, стопки угрожающе дрожали при каждом шаге, под ногами валялись какие-то газеты. И главное, всё здесь было ужасно старым.
— Книги ведь не помидоры, со временем хуже не становятся. Наоборот, умеющий читать многое найдёт в старой книге.
С этим Ниа поспорить не могла.