Вход/Регистрация
Повышение торгового принца
вернуться

Фейст Рэймонд Элиас

Шрифт:

– Как велика эта нехватка?
– спросил Кроули, худой недоверчивый субъект.

– Саранча, - еще раз объяснил Ру, понизив голос.

– Кто ваш источник?
– хрипло спросил Хьюм. У него был нездоровый вид.

– Две недели назад в Сарт зашло квегийское торговое судно, и его капитан в деловой беседе со мной упомянул, что на ферме недалеко от Порт-Маркгрейва обнаружена саранча.

– Если бы она появилась, то первый раз - именно там, - сказал Мастерсон.

– Если это будет то же самое, что я видел в детстве, - сказал Хьюм, - она может распространиться до Илита и Джай-бона. На Западе действительно будет большая нехватка зерна.

– А если саранча перелетит через горы и достигнет Даль-него Берега, то еще больше, - заметил Кроули.

Мастерсон повернулся к Ру.

– Есть три основных варианта, мой юный друг.
– Он выставил один палец. Мы можем попытаться закупить зер-но сейчас, хранить его на складах и ждать до тех пор, пока не увеличится спрос.
– Он выставил второй палец.
– Мы мо-жем поступить так, как предлагаете вы, то есть страховать перевозки зерна на Дальний Берег, с тем чтобы наши доходы не зависели от потенциальной прибыли, получаемой с каждой партии.
– Он выставил третий палец.
– Или мы можем попытаться захватить контроль над зерном, не закупая его.

– Опцион?
– сказал Кроули.

Мастерсон кивнул.

– Вам известно, что такое опцион?
– спросил он у Ру.

Ру решил, что пытаться казаться умнее, чем есть на самом деле, в данной ситуации будет только хуже.

– В сущности, нет, - ответил он.

– Мы соглашаемся купить зерно у здешних фермеров. Но мы не покупаем его, а лишь приобретаем право на его покупку за малую часть его стоимости. Если мы отказываемся от сделки, то теряем деньги, выплаченные в виде опциона. Выгода состоит в том, что в случае чего за относительно малую плату мы получаем контроль над большим количеством зерна.

– Но вы можете потерять все, если цены упадут, - сказал Дэш.

– Да, - сказал Кроули.
– Я вижу, вы понимаете. Чтобы не допустить этого, я предлагаю часть зерна закупить на рынке, а на остальное заключить опционный договор.

– А что со страхованием?
– спросил Ру.

– Я никогда не увлекался страховым делом, - сказал Мастерсон, - Суда тонут. Если то, что вы сообщили, - правда, то мы станем отправлять зерно на всем, что способно плавать, и часть судов, вероятно, затонет. Пусть риск прини-мает на себя кто-то другой, а мы заплатим небольшую премию.
– Сделав паузу, Мастерсон продолжал: - Думаю, что мы зак-лючим договор об опционе на все количество, которое есть. Если цены не поднимутся, то риск, на который мы идем, заку-пая зерно, невелик. Мы можем незначительно уменьшить его, но при этом намного уменьшим потенциальную прибыль.

Хьюм вздохнул.

– Вы и в карты всегда выигрываете.
– На мгновение он задумался.
– Но это разумно. Если мы должны играть, так давайте играть.

– Согласен, - сказал Кроули.

Для Ру все произошло слишком быстро.

– Сколько это будет стоить?
– спросил он.

– Сколько у вас золота?
– спросил в свою очередь Кроули.

– Я могу на этой неделе положить на стол примерно двадцать тысяч соверенов, - пытаясь сохранить спокойствие, ответил Ру.

– Приличная сумма, - заметил Мастерсон.
– Мы смо-жем вложить сто тысяч. Этого будет достаточно.

– Каков наш возможный выигрыш?
– спросил Дэш, не обратив внимания на то, что считался помощником Ру.

Хьюм засмеялся, но тут же закашлялся.

– Если в Вольных Городах будет ощущаться острая не-хватка зерна, то вернуть пять соверенов за один вложенный несложно. Если же это коснется Джайбона и Крайди, то не исключено, что прибыль составит десять за один.

– Если все пойдет, как мы рассчитываем, юный господин Эйвери, - добавил Мастерсон, - то ваши двадцать тысяч золотых соверенов в течение ближайших трех месяцев превра-тятся в двести тысяч.

Ру едва не потерял дар речи. Но тут вмешался Лендер:

– Или вы не получите ничего.

У Ру по спине пробежал холодок.

– Джентльмены, предлагаю создать новый синдикат, Крондорскую ассоциацию эерноторговцев, - сказал Мастерсон.
– Не составите ли вы нам нужные документы, господин Лен-дер?
– Затем он повернулся к Ру и протянул ему руку: - Добро пожаловать в наш синдикат, господин Эйвери.

Ру торжественно пожал руки трем своим новым партне-рам. Двое из них сразу же ушли.

– Мы включим ваше имя в список членов, и вы сможете встречаться с нами здесь, - сказал Мастерсон. Он указал на верхнюю галерею, предназначенную только для членов клуба. В свое время Ру приносил туда кофе, но в остальных случаях ему запрещалось там появляться.
– Я провожу вас до двери.

Лендер удалился. Когда они шли к главному входу, Мас-терсон положил руку на плечо Ру.

– Когда вы сможете получить ваше золото, Руперт?

– В ближайшие два дня, господин Мастерсон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: