Шрифт:
– Мы встречались, - сказал Ру.
– Надеюсь, джентльмены, что в будущем вы отбросите ваши разногласия. Эстербрук не пытался сделать вид, буд-то не знает о ненависти, которую питали друг к другу Ру и Тим, - Мое самое искреннее желание состоит в том, чтобы в будущем между вами был мир.
Джекоби встал и посмотрел на Ру, но ничего ему не ска-зал. Эстербруку же он ответил:
– Я засвидетельствую свое почтение завтра, Джекоб.
– Прошу вас, садитесь, - произнес Эстербрук, когда Тим ушел.
Ру сел, и Эстербрук заказал еще кофе.
– Отец господина Джекоби и я - старые деловые парт-неры и, более того, друзья, - сказал он.
– Мы с Фредери-ком вместе начинали здесь, в Крондоре. Начинали как про-стые возчики.
– Мой отец был возчиком, - заметил Ру.
В первый раз с той минуты, как Ру познакомился с этим человеком, Джекоб Эстербрук посмотрел на него с искренним интересом.
– В самом деле?
– спросил он.
Ру кивнул.
– Умеете вы править упряжкой, господин Эйвери?
– Я умею править упряжкой, господин Эстербрук, - с улыбкой ответил Ру. Шестеркой лошадей - не напряга-ясь, восьмеркой - если буду внимателен.
Эстербрук рассмеялся, и в его смехе прозвучало искреннее удовольствие.
– Возчик! Подумать только!
– Он вздохнул.
– Может быть, именно поэтому моя дочь проявила к вам такой интерес.
Когда Эстербрук упомянул о дочери, сердце Ру неистово забилось, но он, как мог, постарался держать себя в руках.
– О!
– произнес он, пытаясь казаться лишь слегка заин-тересованным.
– Сильвия... трудный ребенок, - сказал Эстербрук.
– Юная женщина с собственным мнением обо всем. Я плохо разбираюсь в том, что занимает ее воображение. Такова при-чина, по которой я попросил вас присоединиться ко мне. Она просит вас прийти к нам поужинать в конце недели. Придете?
Ру не колебался.
– Конечно.
– Хорошо, - сказал Эстербрук и сделал глоток кофе.
– Теперь мы можем обсудить, что нам делать, если вы сочтете, что должны убить господина Джекоби.
Ру почувствовал себя так, как если бы на него вылили ведро холодной воды.
– О, когда-нибудь я это сделаю, не сомневайтесь. Он убил моего партнера, спокойно сказал он.
Эстербрук пожал плечами, словно это имело для него мало значения.
– Если мы найдем способ избежать этого, мне станет легче.
– Он поставил чашку.
– Но имейте в виду, что хотя у вас имеются хорошие связи во дворце, вы в этом не одиноки. Мой друг Фредерик Джекоби тоже считает могущественных людей своими друзьями.
– Наклонившись, он прошептал: - Если вам необходимо убить его сыновей, то будьте особенно осторожны. И если вам это удастся, предупредите меня зара-нее, чтобы я мог отдалиться от Джекоби; эта услуга будет оценена высоко.
– Потрепав Ру по плечу, он встал.
– Мой кучер уже на улице. Я жду вас к ужину в Пятый день.
Оставшись один, Ру с минуту сидел, поражаясь, как быс-тро он оказался впутан в интриги этого нового для него мира. Благовоспитанность, с которой Эстербрук рассуждал об убий-стве, встревожила его не меньше, чем все, чему он был свиде-телем на войне.
Затем он подумал о том, что в Пятый день увидит Силь-вию, и сердце у него едва не выскочило из груди. Заставив себя успокоиться, Ру понял, что должен последовать совету Дункана и обновить свой гардероб.
Он вышел на улицу, но до самого склада не мог заставить себя перестать думать о Сильвии Эстербрук.
Вся неделя прошла у Ру в рутинных делах. Из дома он уходил с первыми лучами солнца и отправлялся на склад, где вместе с Луи, Дунканом, Джейсоном и Дэшем занимался от-правкой грузов. Потом он шел к Баррету. Иногда его сопро-вождали Дункан или Дэш - если не было важных дел на складе. В остальных случаях он шел один.
Дункан подыскал не очень далеко от конторы небольшой дом с двумя спальнями. Ру велел ему нанять кухарку. Джей-сон и Дэш привели в порядок свою комнату на складе, и все говорило о том, что между ними завязалась крепкая дружба, хотя Джейсон был на несколько лет старше Дэша.
Последовав совету Дункана, Ру посетил портного, которо-го рекомендовал ему Лендер, и заказал одежду, подходящую и для визитов к Баррету, и для повседневных дел. У Дункана были другие вкусы, и теперь он выглядел как придворный щеголь, а не как бывший наемник.
Через два дня после образования синдиката к Ру подошел Джейсон.
– Могу ли я вас кое о чем спросить, господин Эйвери?
– сказал он.
– Конечно, Джейсон, - ответил Ру.
– У Баррета один лишь ты пытался мне помочь, когда Курт и остальные стара-лись подставить мне ножку; я считаю, что мы - друзья. В чем дело?