Вход/Регистрация
Повышение торгового принца
вернуться

Фейст Рэймонд Элиас

Шрифт:

Ру сел в одном башмаке на стульчик.

– И долго это будет продолжаться?

– Еще четыре месяца, может быть, дольше, - ответила Карли.

Ру встал и поднял упавший башмак.

– Пойду спать в твою прежнюю комнату. Нет смысла нам обоим быть к утру измученными, а у меня завтра куча дел. Я все тебе расскажу, когда встану.

Закрыв за собой дверь, он направился в прежнюю комнату Карли и, раздевшись, рухнул на кровать, где они с Карли в свое время зачали ребенка. Но заснул он не сразу: сначала на него нахлынуло ликование при мысли о том, что за несколько месяцев он получит десятилетний доход, затем - страх ли-шиться всего. Потом Ру принялся мечтать, как в случае успеха расширит свое дело, но когда подумал о возможности разоре-ния, им вновь овладел ужас. Впрочем, по мере того как он погружался в сон, в его воображении все чаще стала всплывать прелестная девушка с большими голубыми глазами и золотис-тыми волосами, чей смех заставлял его сердце сладко зами-рать. Заснул он только с рассветом.

Ру спустился на первый этаж с больной головой, словно накануне выпил. Карли он нашел в кухне. Она нянчила Аби-гайль, и он, верный долгу, поцеловал жену в щеку.

– Мы тебя потеряли, - сказала Карли.

– Как приятно вернуться домой, - сказал Ру, когда Ренди, кухарка, наливала ему горячий кофе. Работая у Баррета, он при-обрел привычку начинать день с чашки кофе, а когда впервые пришел в этот дом, стал покупать кофе в зернах и молоть его.

Ру посмотрел на ребенка. На руках у матери лежало кро-хотное существо; ручки его двигались в самых неожиданных направлениях, а глазки то открывались, то закрывались. Время от времени девочка глядела в его сторону, и он подумал: что же таится за этими серо-голубыми глазами?

– Я никогда не видел глаз такого цвета, - сказал он.

Карли засмеялась.

– У всех младенцев такие глаза. Когда она вырастет, они станут карими или голубыми.

– О!
– только и смог сказать Ру.

– Поездка была удачной?
– спросила Карли.

– Весьма, - ответил Ру.
– Я наткнулся на некие све-дения.
– Он помолчал немного и выпалил: - Я создаю синдикат.

– Отец всегда был осторожен, связывая свое будущее с другими, - заметила Карли.

Ру ненавидел, когда она сравнивала его с покойным Грин-далем, которого чуть ли не боготворила, но сделал вид, что отнесся к ее словам с вниманием.

– В одиночку не так рискованно, - согласился он.
– Но я гораздо честолюбивее твоего отца, Карли, и, поскольку должен обеспечить тебе и ребенку надежное будущее, вынуж-ден идти на некоторый риск.

– Большой?
– спросила Карли. Казалось, его слова ее не столько встревожили, сколько заинтересовали.

– Да, - ответил Ру, понимая, что не сможет отделаться от нее простым пожиманием плеч.

– Но ты считаешь, что дело того стоит?

Ру кивнул:

– Надеюсь, что за несколько месяцев мы станем богаче, чем ты можешь себе представить.

Карли слегка улыбнулась:

– Я всегда думала, что мы богаты; я знаю, что у нас неказистый дом, но отец не хотел привлекать к себе ненужного внимания. Зато мы всегда хорошо ели, пили лучшие вина и одевались по моде. Стоило мне только попросить, и я получала все, что хотела.

Ру не выспался, и ему трудно было поддерживать разго-вор. Допив кофе, он встал.

– Мне нужно идти на склад.

Он снова исполнил супружеский долг, поцеловав ее в щеку, а потом поглядел на заснувшую девочку. Она показалась ему настолько чужой, что он испугался.

– Придешь к ужину?
– спросила Карли.

– Конечно, - ответил он.
– Почему бы мне не прийти?

И вышел, не дожидаясь ответа.

Когда Ру вошел на склад, его окликнул Дункан:

– Где ты был?

– Спал, - раздраженно ответил Ру.
– Знаешь, что это такое? Закрываешь глаза и долгое время лежишь неподвижно.

Дункан ухмыльнулся.

– А, ты имеешь в виду мертвеца. Послушай, твои новые партнеры будут счастливы, если ты сразу же помчишься к Баррету.

– Джейсон!
– отвернувшись от кузена, крикнул Ру.
– Где ты там?

Из маленькой конторы вышли Джейсон и Дэш.

– Да?
– вопросительно произнес Джейсон.

– Где наше золото? В сейфе?

– Да.

– Сколько его у нас?

– Часть счетов должна быть оплачена на этой неделе, а сейчас в наличии двадцать одна тысяча шестьсот сорок семь золотых соверенов и несколько серебряных монет.

– Погрузите сейф в фургон и доставьте его к кофейне, - сказал Ру Дэшу и Дункану.
– Я ухожу.

Добравшись до кофейни, Ру сразу направился в главный зал. Навстречу ему вышел Мак-Келлер.

– Добро пожаловать, господин Эйвери, - сказал он, когда Ру стал подниматься на второй этаж.

Ру не сдержал усмешки. Он стал членом клуба! Перепры-гивая через ступеньки, он поднялся на верхнюю площадку, куда раньше приходил только с подносом. Оглядевшись, Ру увидел стол Мастерсона, за которым сидели три его новых партнера и Лендер.

– Рад, что вы смогли к нам присоединиться, - сухо сказал Мастерсон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: