Шрифт:
— Не вижу в этом проблемы. Вы имеете полное право делиться с ней всем, чем пожелаете. Мы ведь с вами не заговорщики и никаких общих тайн вроде бы не храним.
Она взглянула на него с затаившейся в уголках губ улыбкой. Её лицу, казалось, шло любое выражение, но эта улыбка наверняка заставляла плавиться не одно сердце в Тахтаре. Наверняка, какие-то ведьмовские чары. Не могла обычная женщина с такой лёгкостью покорять чужие души, всего лишь приподняв уголки губ.
— Вот ведь странность…
Ещё какая.
— Это вы о чём?
— Вы ведь и явились сюда искать заговорщиков, а теперь сами грозите угодить в их разряд.
От отхлебнул из кружки горячего душистого варева.
— Генерал Ирнар этому только порадовался бы.
— Была бы вам очень признательна, если бы вы просветили меня на его счёт. Сколько у вас в Империи генералов?
— Предостаточно. Генерал Ирнар отвечал за оборону Столицы, до которой бунтовщики так и не дошли. Но это совсем не значит, что он беззуб и неопасен. Старайтесь не попадаться ему на глаза. Если только он вдруг вам не приглянулся.
Ворожея едва не поперхнулась чаем. Её откровенно возмущённый вид порадовал его больше, чем следовало бы. Опасная дорожка. Опасная и безнадёжная. С неё требовалось свернуть куда-а-а раньше и никогда на неё не возвращаться.
Это в нём сейчас проклятое мелисенское. Определённо.
Арес отвёл взгляд от её порозовевшего лица.
— Откровенно признаться, я до сих пор не знаю истинных причин его приезда. Он мне их назвал, но есть основания его словам не доверять. Поэтому я, в общем-то, и здесь.
Ворожея отставила свою кружку, сложила руки на столе. Изящные, тонкие пальцы сплелись в замок, и он только сейчас заметил, что они все в зелёных пятнах — наверняка, от въевшейся в кожу травы для притирок или какого-нибудь зелья.
Было ли в ней хоть что-то, что в последнее время его не отвлекало и не заставляло вновь собирать воедино разбегавшиеся мысли?.. И это сейчас, в тот самый момент, когда обстановка совсем не располагает к…
— Внимательно вас слушаю.
Творец всемогущий, какое всё-таки счастье, что ведьмы не умеют читать мысли.
— Мне нужна ваша помощь.
— Вы с ним не ладите, — внезапно отозвалась ворожея.
Смысла отрицать очевидное он не видел.
— Можно и так сказать. Мы вынуждены придерживаться формальной вежливости.
Она молча приняла его скупое объяснение и ждала, когда он подойдёт к сути.
— В прошлый раз вы не захотели признаваться, откуда у вас та книга с формулами. Не передумали?
Она прикусила нижнюю губу — раздумывала. Потом слега пожала плечами, будто самой себе отвечая на заданный вопрос.
— Раз уж за это мне никакая кара не грозит. Это книга из Соловьиной Башни.
— Кому принадлежала Башня?
— Барону Аннавару Лемеру. Или так звали его отца… Честно, уже и не припомню. Жил затворником, как и все лесные Бароны. С Тахтаром у него никаких связей не было. Тут о нём мало кому известно что-нибудь конкретное. И ненамного больше о нём узнали, когда из опустевшего замка его добро растаскивали.
— Ну, как минимум можно предположить, что он был достаточно богат, чтобы спонсировать такие вот эксперименты.
Ворожея кивнула.
— Поговаривали, у него были какие-то связи при дворе, но как видно, ему это не помогло.
— Бунтовщикам за такое индульгенции не выписывают. Могу я ещё раз взглянуть на эту книгу? Хотелось бы кое-что проверить, к тому же вы говорили о рисунках.
Она вскочила из-за стола.
— Верно! Я ведь тоже хотела вам их показать.
Ворожея выбежала из комнаты, и он успел не без удовольствия сжевать манившую свои ароматом ковригу, прежде чем она показалась на пороге — бледная и с пустыми руками.
Девчонка смотрела на него с такой очевидной, почти детской беспомощностью, что пришлось уговаривать себя не вскакивать с места в совершенно неуместном порыве её утешить.
— Они пропали, — ворожея обвела кухню взглядом, будто надеясь обнаружить пропажу. — Книги пропали…
* * *
К приходу Ареса страшную находку из совещательной комнаты успели вынести, стол вымыли и отскоблили. Из-за похозяйничавших тут младших солдат пришлось повозиться, прежде чем отыскались бумага, перо и чернила.