Шрифт:
– Но они могли приспособиться, - не сдается Лилит, - Этот медведь был крупнее обычных и тот волк… Он тоже...
Кажется холод пробирает меня изнутри, я внимательнее вглядываюсь в черты ее лица.
– Причем здесь волк? – ищу в ней следы помешательства, но Лилит выглядит разумной.
– Он тоже зараженный.
– Ты действительно хотела узнать, что я думаю по этому поводу или хотела удостовериться в своих теориях?
– я недовольно тру глаза.
– Ты когда-нибудь встречал зараженных животных, знал, что они вообще существуют?
– Нет, - помрачнев, отвечаю я, - Но готов согласиться, они весьма своеобразные.
– Ты серьезно? – Лилит смеряет меня недоверчивым взглядом, - «Своеобразные», - передразнивает она меня и закатывает глаза.
– А что не так? – хмурюсь я.
– Каждая тварь здесь стремится нас убить, а ты говоришь о них в таком тоне, - Лилит отчетливо пожимает плечами, - Не знаю, будто они твои домашние зверюшки.
– Теперь понятно, - догадываюсь я, - Ты издеваешься надо мной? – в ее глазах опять появляются смешинки и напряженное выражение исчезает.
– Что ты, разве я могу? – притворно охает Лилит и торопливо опускает голову, пряча улыбку, но я успеваю ее заметить, - Меня просто бесит твоё аристократическое самодовольство.
– Ого, а ты умеешь говорить гадости.
– Думаю, ты переживешь.
Я тихо смеюсь. В лодыжке пульсирует боль и я замолкаю.
Неожиданно коралловый цвет, появляющийся на стенах оврага, становится ярче. Сердце испуганно сжимается. Я вскакиваю со своего места. Благо лодыжка выдерживает мой вес, но каждое движение дается с напряжением и болью.
– Что случилось? – Лили приподнимается со своего места.
– Свечение стало ярче, - замолкаю на секунду, натягивая на уши шапку, - Кто-то вошел в лес.
Лилит поднимается следом за мной, волоча за собой одеяло, как мантию.
– Медведь? – шепчет она.
– Может быть.
Она ничего не говорит. Стоит на месте, закутанная в одеяло, как испуганный ребенок.
– Оставайся здесь.
– Нет, - трясет головой, - Я с тобой.
– Я просто хочу убедиться, что опасности нет и сразу вернусь.
– В прошлый раз ты говорил мне тоже самое и помнишь чем это закончилось? – Лилит выразительно показывает на разорванный рукав моей куртки, - Не время для споров.
– Не верю, что это говоришь ты, - помимо воли улыбаюсь, - Тогда одеяло можешь оставить здесь, - Лили раздраженно сводит вместе светлые брови, и опускает глаза на свои побелевшие пальцы, вцепившиеся в его края.
– Да, - смущенно мямлит она, - Конечно.
Мы подползаем к краю оврага и осторожно выглядываем наружу. Неестественную тишину нарушает только наше дыхание. Всё вокруг светится предупреждающим красным цветом, и клубящийся сизый туман только усиливает тревогу.
Я быстро обвожу взглядом чахлые кустарники, сплетенные вмести ветви деревьев и замечаю застывшую без движения тощую мужскую фигуру с черепом оленя вместо лица. Большие ветвистые рога отражают коралловый цвет. Он стоит в нескольких метрах от нас и рассматривает наши следы. На его плече сидит черный ворон, глаза бусинки злобно поблескивают.
– Погонщик, - выдыхает Лилит.
Я собираюсь подняться, и спросить, как он сюда попал, но она хватает меня за плечо, вынуждая лечь обратно. Я недовольно гляжу на ее руку, удерживающую меня на месте.
– Говори тише, - пальцы сжимаются сильнее,- Ты ничего не знаешь о нашем мире и понятия не имеешь, кто это.
– Так расскажи.
Лилит поворачивается ко мне.
Я смотрю ей в глаза и они темнеют. Зрачки расширяются и мне становится не по себе от ее тяжелого взгляда, словно она пытается проникнуть в мои мысли.
– Они лучшие следопыты, которых ты когда-нибудь знал и превосходные охотники.
– Это объясняет череп на его голове, – бурчу я, но всё мое тело превращается в натянутую струну, - И арбалет за спиной.
– Чем больше рога, тем опытнее Погонщик, - Лилит осматривается, - Визитная карточка, если можно так сказать об убийцах, - она еще сильнее понижает голос, - Смотри, можно выбраться с другой стороны, - показывает на просвет между деревьями, и мы бесшумно сползаем вниз.
Глава 47
Лилит
Сухая земля забивается в нос и глаза, но я не обращаю на это внимание, и продолжаю ползти вперед. Стены набольшего коридора то ли из древесины, то ли из земли, я не могу разобрать из-за желание как можно быстрее убраться с этого места.