Шрифт:
/124/ Когда султан Мухаммед пошел войной против Каракитая, султан Усман находился при нем, повинуясь ему и оказывая помощь, и по возвращении султан обручил его с жемчужиной раковины султаната и полной луной благословенного неба. Чтобы сыграть свадьбу, и устроить пир, и чтобы саженец союза прочно укоренился, он взял его с собой в Хорезм и оказывал ему всевозможное внимание, которое лишь возможно между двумя султанами. После заключения брака султан Усман намеревался вернуться в собственную столицу, но Теркен-хатун не позволила ему этого, следуя обычаю тюрков, согласно которому зятю, дабы показать ему свое уважение, не позволяют уехать к себе домой, пока не пройдет полный год после свадьбы. Когда султан выступил против китаев во второй раз и подошел к Самарканду, горожане и испытывали беспокойство в связи с продолжительным отсутствием султана Усмана, которому каждый из них давал разное объяснение. Поэтому султан отправил назад нескольких своих офицеров, чтобы передать султану Усману разрешение вернуться домой с его дочерью, и он проводил его, как и подобает провожать такого султана, и послал своих слуг сопровождать его.
Вернувшись в Хорезм, султан намеревался с каждым днем возвышать своего зятя, но тут прибыли гонцы от его дочери, которые поведали ему, как султан Усман повернул против ее отца и вновь заключил союз с гурханом и как он выставил ее на посмешище, заставив на праздничном пиру исполнять роль служанки девицы, которую он получил в жены от гурхана.
Султан не придал большого значения этому известию и не велел никому рассказывать об этом до тех пор, пока не прибыли другие гонцы, которые сообщили, что жители Самарканда по приказу султана Усмана перебили слуг, сопровождавших принцессу, а также войско, остававшееся в городе. Теперь о его вражде было открыто объявлено, и султан не мог оставить это безнаказанным, не уронив своей чести. Он приказал бросить в тюрьму в Хорезме брата Усмана /125/ Отегина [1079] , которому он оказывал покровительство и в чьи руки собирался отдать целую страну, а сам отправился в Самарканд. Горожане закрыли ворота, но когда они поняли, что газели не могут сопротивляться охотящимся львам, султан Усман взял меч и саван [1080] и отправился к султану. Однако последний отдал приказ устроить всеобщую резню, и было убито почти десять тысяч мусульман. Тогда сейиды, святые люди, имамы и улемы, взяли в руки книги Корана и отправились ходатайствовать перед султаном, и тогда был отдан приказ вложить мечи в ножны. Когда явился Усман, султан обернулся к нему и сказал: «О человек, не имеющий чести, если ты из-за меня насмехался над своей женой, не была ли она, в конце концов, твоей супругой? В каком своде законов рыцарства нашел ты указание на совершение таких бесчестных поступков?» Султан Усман от стыда опустил голову. А что до султана, то он не собирался наносить ему никакого вреда, но его дочь, имя которой было Хан-Султан, не потерпела бы, чтобы ее мужу сохранили жизнь. Поэтому он отдал приказание ночью предать султана Усмана смерти. Это случилось в 609 году (1212-1213).
1079
Вероятно, это его титул, как младшего сына и «хранителя сердца» — ot-tegin или ot-tigin. См. прим. 66 к [IV] ч. 1.
1080
Чтобы показать, что его жизнь и смерть находились в руках султана. См. стр. 294.
Султан решил завоевать народ Самарканда, а также отправил посланников к эмирам Ферганы и Туркестана, предложив им стать его вассалами. Он, кроме того, послал войска в Сибиджаб [1081] , чтобы обеспечить мир и подвергнуть непрекращающимся нападениям войска гурхана с тем, чтобы не дать ему собраться с силами и запасти провиант.
Когда Кучлук узнал о победах султана и непревзойденной силе его войск, он отправил к нему гонцов, и они договорились о том, что /126/ нападут на гурхана с двух сторон, и если султан первым одержит над ним победу, ему отойдут земли до Кашгара и Хотана, а если первым окажется Кучлук, он получит все до самой реки у Фанаката. И они пришли к согласию на этих условиях; и султан посылал войско за войском для нападения на гурхана, и его войска доходили до самой области Бешбалыка. Самарканд теперь стал столицей султана, и он построил там Пятничную мечеть и начал строительство других прекрасных зданий.
1081
Sibijab, как предполагает М. К. (в тексте — Panjab). Сибиджаб — более ранняя форма названия города Исбиджаб или Исфиджаб, находившегося на месте современного Сайрама — небольшого городка в Казахстане, к северо-востоку от Ташкента и примерно в шести с половиной милях к востоку от Чимкента.
И прихотливый случай устроил так, что когда гарем султана попал в руки татарского войска, Хан-Султан, которая питала ненависть к султану Усману, досталась красильщику из Эмиля: он взял ее в жены, и они жили вместе до самой ее смерти.
[XIV] О СУЛТАНЕ ДЖЕЛАЛ АД-ДИНЕ
Шайтан-искуситель вложил в душу его отца, султана Мухаммеда, такой страх и ужас, что тот искал расселину в земле или лестницу на небо, чтобы укрыться в месте, где бы быть недосягаемым для бессчетного войска, и вдеть [1082] ноги в стремена бегства перед их натиском. Когда он отступил перед татарами и пришел в Самарканд с намерением уйти и отсюда и бежать дальше, он начал расставлять по всей земле и назначать для ее защиты доблестные войска и отважных воинов, которых в течение многих лет, с давних времен предназначали для такого случая и держали про запас для дней, подобных этим.
1082
sang-giran вместо sabuk-giran в тексте.
И старший из его сыновей и превосходящий остальных доблестью и отвагой, корона на голове /127/ государства и светящаяся лампада божественной Веры
Отпрыск Тени Бога на земле, если назовут его имя в присутствии султанов, они воскликнут: «Слава!» И лучшие воины стран смиренно падут ниц перед ним, когда соберутся вокруг него зрелые мужи и юноши,т.е. султан Джелал ад-Дин, один находился при своем отце, в то время как остальные сыновья являли собой украшение этой жизни — и ее глупости.
Он отказывался подчиниться плану своею отца, который был далек от праведной цели и от пути добродетели и повторял: «Рассеять войско по всему государству и показать хвост противнику, которого еще не встретил, более того, который еще не выступил из своей земли, — это путь жалкого труса, а не могущественного господина. Если султан не решиться отправиться навстречу врагу, и вступить в бой, и пойти в наступление, и сражаться в близком бою, но будет упорствовать в своем решении бежать, пусть он поручит мне командование доблестным войском, так чтобы мы смогли обратить свои лица к отражению ударов и предупреждению нападок ветреной Судьбы», пока еще есть такая возможность, и наши ноги не увязли еще в трясине растерянности и смущения, и мы не пережеваны подобно жвачке во рту упреков и не утонули в потоке раскаяния перед всем человечеством.
Быть может, сверкающая Фортуна спит, иначе это дело не было бы таким трудным [1083] .Его отец отвечал на это таю «Мера добра и зла в этом мире определена, а устройство и порядок всего, так же как беспорядок и расстройство имеет свою цель. Пока не истечет время, определенное в не имеющей начала вечности и записанное на страницах Судьбы и Провидения, и пока последствия произошедшего события не проявятся сполна, предотвращение и защита или промедление и пренебрежение будут иметь один и тот же результат в этом суровом испытании. Ибо те ничтожные меры, которые предпринимают люди в своем неведении в момент невзгод и лишений, не зная, каков будет их итог /128/ или сколько костей Империя бросит на доску, надежда на успех и процветания невозможна, и сила и слабость [1084] в этом случае имеет одно обличье. В любом совершенстве есть изъян, в любой полной луне — ущерб, и в любом изъяне — совершенство; и пока все это не достигнет своей наивысшей точки, и несчастье, которое обрушилось на поверхность земли в результате влияния небес и в особенности затронуло наши жизни, не исчерпает себя, пока его поток не иссякнет, пламя огня бедствия не погаснет, а ураган страданий не утихнет, пытаться исправить то, что было нарушено и основы чего были поколеблены, — значит прилагать усилия, и стремиться, и сражаться, и бороться без всякой пользы, это лишь напрасный труд и умножение несчастий. Ибо хорошо известно, что тот, кто дергается в петле, лишь ускоряет смерть, а от союза предположения и фантазии не родится ничего, кроме безумия.
1083
Shahnama ed. Vullers, 464, I. 479.
1084
В тексте quvvat va shaukat — «сила и величие», но, как указывает М. К., смысл должен быть таким, как в данном переводе.
Такие споры случались у них не один раз, но султан не соглашался, чтобы его сын остался, и вынуждал его следовать вместе с ним. Когда султан Мухаммед покинул разрушенный караван-сарай этого мира, перейдя в место отдохновения мира грядущего, и из пыльных солончаков удалился в Сад Праведности, только тогда султан Джелал ад-Дин со своими младшими братьями и некоторыми другими пересек Абаскун и перебрался на материк [1086] , где, как сказал поэт,
1085
Шамс аль-Маали Кабус ибн Вашмгир (М. К.).
1086
az Abaskun bi-shatt-i-an amadand. Может быть, «на землю от [моря] Абаскун». См. прим. 408 к [XXVII] ч. 1.