Вход/Регистрация
Возвращение скипетра
вернуться

Тертлдав Гарри

Шрифт:

И вот наступил завтрашний день.

Он повернулся к Гирундо, который стоял рядом с ним. "Мы готовы?"

"Если это и не так, то не из-за того, что мы чего-то не сделали до сих пор", - ответил генерал. С каждым мгновением становилось светлее, и позолоченные доспехи, которые носили он и Грас, казалось, сияли все ярче.

"Тогда пошли", - сказал Грас.

Небрежно кивнув, Гирундо подошел к трубачам, ожидавшим неподалеку. Он положил руку на плечо ближайшего из них и заговорил низким, небрежным голосом. Трубач и его товарищи поднесли свои рожки к губам и протрубили, призывая к вниманию. Мгновение спустя другие музыканты по всему кольцу передали призыв ожидающим мужчинам.

Солдаты пришли в действие, как будто они исполняли какой-то замысловатый танец. Метатели дротиков и камней начали стрелять по верхушке стены, пытаясь очистить ее от Ментеше. Лучники, выбежавшие вперед, чтобы оказаться на расстоянии выстрела, добавили к этому обычные стрелы. Мужчины сбрасывали в ров препятствия, чтобы атакующие могли приобрести штурмовые лестницы для штурма стен.

"Вперед! Вперед!" - закричали сержанты. "Продолжайте двигаться, боги проклинают ваши глупые, пустые головы!"

Медленнее, чем они могли бы, Ментеше осознали, что люди Граса пытаются штурмовать Йозгат. Зазвучали их собственные рожки, на более резких, дерзких нотах, чем те, что использовали аворнийские трубачи. Грас мог слышать их гортанные крики тревоги, а также их собственных офицеров и младших офицеров, выкрикивающих команды и советы, вероятно, не сильно отличающиеся от того, что использовали его люди. Любой, кто не спешил в атаке, мог попасть в беду, как со стороны врага, так и со своей собственной стороны.

Глухой стук камней, ударяющихся о стену, был похож на гигантскую посадку сенокоса за сенокосилкой. Двигатели стонали и лязгали, когда ремесленники натягивали лебедки и загружали на них новые каменные шары и дротики. Они клацали, свистели и взбрыкивали, когда ракеты летели в Йозгата.

"Вперед лестницы!" Крикнул Гирундо.

Было ли это слишком рано? Достаточно ли препятствий было сброшено в ров, чтобы поддержать лестницы и людей, которые будут по ним взбираться? Грас подумал, что ему следовало бы подождать немного дольше, прежде чем отдавать команду. Но он также знал, что мог ошибаться. Гирундо обладал острым умом в таких вещах.

"Вперед!" - крикнул король. "Ты можешь это сделать!"

Он надеялся, что они смогут это сделать. Теперь солнце поднялось над горизонтом, заливая светом сельскую местность. Аворнцы начали подниматься по лестнице. Ментеше на вершине стены толкнул его раздвоенным шестом. Солдаты на нем с воплями упали обратно на землю.

Тяжелые камни обрушились на других солдат-альпинистов. Ментеше встретили остальных кипятком и раскаленным песком. Нескольким людям удалось укрыться на вершине стены — но ненадолго. Защитники налетели на них и сокрушили прежде, чем им удалось получить подкрепление. Грас выругался. Он знал, что слишком стар, чтобы возглавлять атаку по лестнице. Он знал это, но все равно хотел бы вести одного из них.

Гирундо наблюдал за битвой так же пристально, как и он сам, и выругался так же громко и нечестиво, когда ментеше затоптали аворнийский плацдарм на вершине стены. Теперь, его рот был так плотно сжат, как будто он пытался сдержать боль от раны, генерал повернулся к королю и сказал: "Я не думаю, что мы сможем подняться, ваше величество".

Грас уже начал опасаться того же самого. Несмотря на это, он спросил: "А как насчет дальней стороны стены, той, которую мы не можем видеть отсюда?"

"Рога принесли бы нам новости", - сказал Гирундо.

"Хм". Грас тоже это знал — по крайней мере, так же хорошо, как и Гирундо. Он искал предлоги, чтобы продолжить атаку. "Совсем никаких шансов, ты говоришь?"

"Если бы мы смогли продержаться на том небольшом участке, где мы добрались до стены, хотя бы минуту, тогда у нас был бы шанс, и хороший", - ответил генерал. "При нынешнем положении дел? Нет. Мы просто выбрасываем людей на ветер, и ничего особенного за них не получаем ".

Опрокинулась еще одна штурмовая лестница. До ушей Граса слабо донеслись испуганные крики падающих аворнийских солдат. Они могли бы доказать ему правоту Гирундо. Грас снова выругался. Гирундо сочувственно положил руку ему на плечо. "Эти вещи не всегда получаются именно так, как нам хотелось бы".

"Нет, а? Я бы никогда не заметил", - сказал Грас. Гирундо усмехнулся. Грас пнул землю и поднял облако пыли. Это ни к чему его не привело. Он поднял еще один. Затем его плечи поникли. "Прикажи отступать, будь оно проклято".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: