Шрифт:
— Да. Как я уже сказал, в пятницу вечером на мистера Харригана было совершено покушение. Он решил впредь не рисковать.
— Так. А теперь прошу осмотреть комнату и сказать, все ли в ней так, как было, пока вы здесь находились. Особое внимание обратите на входы и выходы. Не бойтесь, если придется к чему-нибудь прикоснуться, мы тут уже все облазили.
Мэтт обходил кабинет, изумляясь все сильнее. Стеклянная дверь была надежно заперта сверху и снизу, маленькие, высоко расположенные окна по обе стороны камина — закрыты и закреплены наглухо, дверь из коридора, которую выломала полиция, стояла теперь прислоненной к стене, и щеколда еще торчала поперек. Оставалась только дверь в молельню, с замком-кнопкой. Преступник мог выйти через нее и, захлопнув, запереть за собой. Но в молельне находилась тетя Элен.
Мэтт остановился.
— Безумие какое-то…
— И не говорите, — фыркнул лейтенант Маршалл. — Вы уверены, что все именно так и было?
— Да.
— Так. Что-нибудь еще изменилось?
Мэтт огляделся.
— Бумаги на столе лежат иначе, чем когда я их видел в последний раз, но, наверное, не стоит удивляться, раз мистер Харриган работал. А, камин погас. Когда я здесь был, он горел вовсю.
Пожилой мужчина впервые подал голос:
— Не напоминайте о проклятом камине.
— Доктор злится, и я его не виню. Огонь пылал, как в доменной печи, и страшно мешал работать. Труп был такой теплый, как будто Харриган скончался сию секунду.
— Но зачем гасить камин полностью?
— На тот случай, если кто-то что-то сжег. Если да, он преуспел. Мы нашли только вот это. — Маршалл указал на маленький металлический предмет, лежавший на столе.
— Глушитель. Неудивительно, что никто не слышал выстрела.
— Да. Посмотрите на пистолет. Вы когда-нибудь раньше его видели?
Мэтт изучил оружие.
— Не рискну сказать наверняка. Не помню никаких отличительных признаков, но он как две капли воды похож на тот, что я отнял у Свами.
— Так. Думаю, это он и есть. На нем был глушитель?
— Гм… да, припоминаю. Был.
— Я так и думал. В таком случае оружие — серьезная улика. Замечаете что-нибудь еще?
— На столе царапина. Я уверен, что днем ее не видел.
— Откуда, по-вашему, она взялась?
Мэтт внимательно рассмотрел начинавшуюся от края стола царапину примерно двух дюймов в ширину и шести в длину. Царапина была неглубокая — пострадала только полировка.
— Нет, — сказал он наконец. — Боюсь, что не могу предположить.
— И почему вы все время бросаете взгляды на этот шкаф? — поинтересовался лейтенант.
— “Бросаете” — хорошо сказано…
— Не понимаю. Что вы ищете?
— Одну штуку, которую я надеялся увидеть, но не вижу.
— Что-то там было раньше?
— Нет. Но кое-что могло там оказаться. Дротик в корешке папки.
Лейтенант и врач обменялись удивленными взглядами.
— С какой стати?
Мэтт поведал о намерении Вулфа Харригана оставить подсказку и о дротике в папке с именем Свами.
— Я надеялся, — закончил он, — что увижу дротик в папке с именем Агасфера. Это бы нам помогло…
— Посмотрите на папку, — коротко велел Маршалл.
Мэтт подчинился. В корешке папки с надписью “Агасфер” он увидел маленькую дырочку.
— Значит, там был…
— Мы нашли дротик. И вытащили, чтобы снять отпечатки пальцев. Нашли только отпечатки Харригана, хоть и смазанные.
— По-моему, теперь все ясно.
— Правда? Давайте вернемся к родственникам. Езжайте домой, когда закончите, док. К утру жду от вас полного отчета.
Казалось, за время отсутствия Мэтта никто даже слова не произнес. Сестра Фелиситас и тетя Элен перебирали четки. Сестра Урсула гладила черные волосы Кончи. Плечи девушки перестали вздрагивать. Артур дрожащими пальцами рвал сигарету на кусочки. Джозеф пребывал в величественном бездействии.
— Так, — сказал лейтенант. — Я отправил людей в Храм Света, как только услышал эту историю. Сегодня там большая пасхальная служба. Агасфер никуда не денется. Через несколько минут я отвезу туда вас, мистер Харриган, и вас, Дункан, и мы проверим, сумеете ли вы опознать в Агасфере ту фигуру, которую видели в кабинете.
Конча подняла голову. Скорбное лицо девушки было залито слезами, но Мэтт не заметил на нем прежнего ужаса.
— Значит, папу убил… тот человек?
Лейтенант уклонился от прямого ответа.
— Мистер Харриган намеревался разоблачить его мошенничество. Достаточно серьезный повод. Вчера вечером Агасфер предал вашего отца смертельному проклятию. Вот вам заранее обдуманный умысел. Ваш дядя и Дункан видели в кабинете человека в точно таком же нелепом наряде. И вдобавок мистер Харриган оставил странное предсмертное послание, указывая на Агасфера как на своего убийцу.