Вход/Регистрация
Как приручить принцессу
вернуться

Блум Хельга

Шрифт:

Стук меня немного озадачил. Визитами меня не баловали, так что я осторожно выглянула в небольшое окошко спальни-кухни, пытаясь высмотреть, кто это ко мне пожаловал, и лишь после этого пошла открывать тяжелую дверь.

— Доброе утро, — поздоровалась я. Немногословный пчельник лишь кивнул. — Как ваши дела, Меллариус?

Вместо ответа он протянул мне банку мёда.

— Очень мило с вашей стороны, — взяла я на себя роль в поддержании беседы. — Может, зайдете? Могу вас напоить чаем и предложить клубники со сметаной.

Отчего-то мне было невероятно приятно, что я могу чем-то угостить человека. Небольшой знак того, что дела мои идут на лад. А жизнь-то налаживается.

Меллариус немного помялся, а потом согласился. В дом я его вести не стала. Все равно чайник буду греть за домом, там и чаевничать будем. К счастью, бросать гостя и лезть в огород за клубникой не пришлось, я собрала ее ранним утром.

Чай я разливала уже куда увереннее. Мною овладела легкая гордость. Я начинаю привыкать. Я не беспомощна.

— Как поживаете, Эйлин? — наконец вспомнил о вежливости Меллариус, когда мы заняли свои места и приступили к чаю.

— Недурно, — расцвела я. — Вчера вот ежевику продала, — я потупилась, пряча до неприличия широкую улыбку, и принялась поправлять складки юбки. Я старалась не показывать, что это грандиозное событие в моей жизни, хотя воспринимала все именно так. — Думаю завтра снова пойти на базар, но несколько раньше. А что у вас нового?

Неловкая улыбка пчельника наводила на мысль, что у него болит зуб. Я ободряюще кивнула, показывая, что все еще жду ответа.

— Да вот, — замялся он, — шалфей цветет. Утром ходил на лавандовые поля, лаванда, скорее всего, зацветет вовремя.

— Замечательно, — попыталась подбодрить его я.

— Да, — кивнул он.

— Вы, наверное, очень много знаете о цветении растений.

— Работа такая. С пчёлами приходится быть в курсе, что и когда цветет. Жаль, литературы хорошей на эту тему мало. Пришлось даже самому сесть за перо.

— Неужели? Вы написали книгу? Я бы хотела прочесть ее. Она есть в городской библиотеке?

— Она еще не дописана. Для нескольких глав нужна консультация, — он нахмурился, — мага.

— Вы хотите сказать, ведьмы? К примеру, той, что живет по соседству? — расплылась в улыбке я. Ничего не поделаешь, я романтичная натура.

— Скорее кого-то другого. Мало ли магов в округе.

— Безусловно, — торжественно кивнула я. Маг в округе был только один. Ведьма Кэсс. Ведьма та еще, но ради очаровательно-угрюмого пчельника я, пожалуй, готова была дать ей еще один шанс. — И когда же ждать публикации вашей книги? Хотя бы приблизительно? Вы уже разговаривали с издателем?

— С этим Лаэрт обещал помочь. Сказал, что познакомит меня с одним..

— Лаэрт? — переспросила я, не уверенная, что не ослышалась. А он-то здесь причем? Мой нищий муж музыкант водит знакомства с издателями?

— Так ведь он и сам книгу написал. И не одну, — просто ответил Меллариус и посмотрел на меня с удивлением. — Вы разве не знали?

Лестерус! Не хватало еще, чтобы добродушный пчельник заподозрил, что я совсем не знаю собственного мужа. Учитывая, что он пропал и подтвердить наш брак некому, соседи могут и выгнать меня отсюда, как приживалку. Откуда мне знать, что донесли пчелы Меллариусу, а о чем умолчали? Хватает того, что пчельник знает: я не имею ни малейшего понятия о том, куда исчез мой новоиспеченный муж.

— Разумеется, знала, — закивала я. — Просто он не говорил, что будет помогать вам с изданием вашей книги. Это для меня новость. Впрочем, новость замечательная.

Дальше разговор вернулся к пчелам. Меллариус, казалось, мог говорить о них бесконечно и если другие темы заставляли его отмалчиваться, лишь время от времени бросая короткие реплики, то здесь он развернулся вовсю. От меня требовалось лишь улыбаться и кивать. Однако я бы не сказала, что это было скучно. Рассказывал он интересно. Пчельник действительно хорошо разбирался в своем деле, и оно вовсе не ограничивалось болтовней с пчелами, как может показаться стороннему наблюдателю.

Думаю, совершенно очевидно, что едва лишь Меллариус ушел домой, я тут же бросилась обыскивать дом. Книга! Лаэрт написал книгу! И не одну! Чтоб меня лестерус покусал, мой муж написал книгу! Интересно, это ремесло действительно так плохо оплачивается, если он живет в подобных условиях?

Поиски я вела планомерно и тщательно. Если бы я написала книгу, то минимум один экземпляр непременно хранила бы дома. Лаэрт предпочитает путешествовать налегке: кожаная куртка, в карманах которой находится места для всякой всячины и вот, в общем-то, все. Книгу с собой носить непрактично. Значит, она должна быть где-то в доме. Я сгорала от любопытства, желая узнать, о чем он писал. Это роман? Или научная литература? Уже в которой раз я перерывала весь дом, но ничего нового не обнаружила. Надувшись от разочарования, я плюхнулась на крыльцо. Может, моя бесценная брюквенная книжка? Может, это ее написал Лаэрт? Если так, то я буду разочарована. Мой сбежавший муж бродячий музыкант. Довольно романтичная профессия и прозаичная брюква с ней как-то не вяжется. Я бы скорее предположила, что он пишет стихи или романы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: