Шрифт:
Призрак тяжело вздохнул, оглядел всех и сказал:
— Я его нашёл.
— Ага. Круто, — кивнул я. — Глубоко?
— Да не, не очень. Метров десять, — ответил он. — Там такой, как будто овраг, и по центру этого оврага арка с уходящим вниз ходом.
— То есть там всё затоплено? — спросила Юля.
— Не совсем, — как-то неуверенно ответил Рик. — Там, знаешь, есть такая штука, которая, как бы это тебе объяснить, как слив в унитазе. Идёт сначала вниз, затем поднимается вверх, образовывая воздушный пузырь, через который жижа не проходит. И снова идёт вниз. Там, правда, всё-таки есть эта самая болотная жижа. Данж не сухой, но воздух есть. Дышать можно.
— То, что воздух-то есть, я не сомневаюсь, — проговорила Асакура. — Другой вопрос, а дышать-то вообще можно?
— Тут, извините, — Рик по своему обыкновению развёл руками. — У меня, знаете ли, с собой лабораторий, в которых я мог бы обработать пробу воздуха, нет.
— Я думаю, что воняет там примерно так же, как и тут, — сказал я.
— Ну тут-то, кстати, уже не так сильно воняет, — сказал Лёха.
— Это потому что мы принюхались, — ответил я. — Вот спустимся, вообще нюх отшибёт.
Мои слова предполагались, как шутка, и никто даже не улыбнулся. Все смотрели на Рика, на жижу внизу, затем на меня.
— Ну что, — сказала мне Асакура, — рискнём?
— А мы? — проговорила Ника.
— Ну, вас, я так понимаю, мы оставим тут вместе с Вилли, — пожала плечами воительница.
— Нет, — я покачал головой, — здесь останется только Вилли. Мы пойдём все вместе.
— Ну как же, — с испуганными глазами спросила Ника, — мы же не умеем плавать.
— Послушай меня, — сказал я, а затем обвёл глазами всех: — у нас есть чем хорошенько обвязаться?
— Конечно, — кивнула воительница и достала из рюкзака верёвку.
— Элфин, — позвал я, и тот снова вынырнул из жижи.
— Сейчас тебе Рик покажет, куда нас надо будет доставить. Понятно?
— Понятно, — кивнул тот.
— После этого ты возвращаешься сюда. Мы все обвязываемся верёвкой. И ты нас как можно быстрее тащишь в туннель, до того места, где появляется воздух. Всё понятно?
— Понятно, — снова ответил тот.
— Ну всё, тогда действуйте. Рик, покажи ему, куда плыть.
Когда Рик снова исчез, на меня посмотрел Йонир:
— А как же я…
— А ты что, тоже плавать не умеешь, что ли? — усмехнулся я.
— Нет, просто боюсь, меня слегка затушит, — ответил он.
— Не затушит! Ты демон восемнадцатого уровня, что тебя может затушить? — и только теперь я понял, что Йонир всегда старался избегать воды. Однако я считал, что это связано не с самой водой.
А затем я использовал не совсем честный ход, но на самом деле был не против даже подобного решения.
— Если хочешь, — сказал я, — могу тебя на время отправить в кольцо, а как понадобишься, я тебя обязательно сразу…
— Нет, нет, нет, — Йонир уже по человеческому обычаю выставил ладони вперёд. — Я всё понял, я обойдусь. Буду прикрывать вашу процессию.
— Да чего там прикрывать-то, — сказал я. — Элфин там наверняка уже всех покромсал.
И тут голова Элфина оказалась над поверхностью.
— Ну что, задача ясна? — спросил я у него.
— Абсолютно ясна, Гардар, — кивнул тот.
— Сколько по времени тебе потребуется нас туда затащить?
— Ну если так, чтобы вам было комфортно, секунд двадцать, — был ответ пета.
Я осмотрел присутствующих:
— На двадцать секунд все смогут задержать дыхание?
Все кивнули.
— Обвязываемся, — распорядился я.
Через пару минут всё было готово. Я прошёлся, у каждого проверил узлы, чтобы не развязались. Затем показал Асакуре, чтобы снижала Вилли.
И снова обратился к Элфину:
— Скажи, монстры в округе ещё есть?
— Никак нет, Гардар, — ответил тот и ощерился в своей плотоядной улыбке. — Все пошли на корм морскому дракону.
— Это замечательно, — кивнул я и действительно увидел, как по поверхности болота плавает много-много сфер.
— Надо бы собрать, — сказала мне Асакура.
— Займёмся, — пообещал я.
— Да, это сейчас мигом, — сказал нам Моур.
И тут мы увидели ещё одну его способность. Все сферы с поверхности внезапно собрались в одной точке и поднялись к нам. Я быстро, не теряя времени, распределил их по сумкам, висящим у каждого наискосок на плече. Затем перешёл на Элфина и привязал верёвку ему к шее.