Шрифт:
После его ухода Сюзанна встретилась с Камиллой:
— Как ты думаешь, стоит запускать линию подарочной упаковки? Красивая коробка для набора мыла, крема и флакона духов?
— Ароматы ты подберёшь?
— Я уже начала. У меня будет серия: "Утро в саду", "Чай в полдень" и "Вечер перед камином".
— Ты безумна. Но в этом твоя сила.
В тот же день Сюзанна подписала договор с новым поставщиком бумаги и лент. А ещё — отправила письмо в столицу, уведомив торговую палату, что завод де Шанваль выходит на новые рынки.
А вечером, сидя с бокалом вина у камина, она поймала себя на мысли: жизнь стала похожа на сложную, но увлекательную книгу. И наконец-то — она та, кто пишет главы.
И в этой книге, возможно, появится герой. Не рыцарь в сияющих доспехах, но человек, чьи руки пахнут стеклом и надеждой. А пока — она позволила себе улыбнуться в темноту, думая о завтрашней встрече с Клеманом.
Глава 46.
Глава 46
На следующий день в доме царило возбуждённое оживление. Сюзанна с утра сама обошла мастерские — в тонком, но тёплом платье цвета сливок с тёмно-синим поясом. Её волосы были собраны в небрежный узел, из которого непокорно выбивались рыжеватые пряди, улавливавшие солнечные лучи.
Аннет несла за ней кожаный блокнот с набросками и списками дел.
— Ты записала имена тех, кого вчера вернули на должности? — бросила Сюзанна, обходя стеклодувный цех. — Особенно Рено. У него удивительная рука. Его тонкостенные бокалы — произведение искусства.
— Да, госпожа. А также подготовила список мастеров, которых вы хотите видеть лично. Некоторые уже пришли.
К полудню в парадной гостиной собрались восемь человек: от опытного резчика по стеклу до пожилой женщины, работавшей над украшениями упаковки. Они переглядывались с надеждой — и с тревогой. Ведь недавно их уволили, и только теперь судьба вновь подала руку.
Сюзанна выслушала каждого. Она не перебивала, кивала, задавала точные вопросы и делала пометки. Некоторые признались, что боялись возвращаться, другие — что голодали последние дни. Её глаза потемнели, но голос остался ровным:
— На новом контракте вы получаете на 10% больше. Но — ни капли лени. Мастера, проверенные временем, — это моё наследие. И я его берегу.
Позже, в своей библиотеке, она провела встречу с Камиллой и Клеманом.
— Завтра поедем в контору поверенного. Оформим все бумаги. А потом — на завод. Я хочу видеть отчёты, склады, договоры. Пусть Лука… — она замялась и поправилась, — пусть господин Вальтер, как представитель торговли, присоединится.
Клеман слегка кивнул, но взгляд его был внимателен.
— Госпожа, если можно… — он понизил голос. — Я понимаю, что не имею права вмешиваться, но будьте осторожны. Ваша мачеха и её дочери… они бы и в зеркале нашли заговор.
— Благодарю, Клеман, — мягко сказала она. — И за заботу, и за осторожность. Но у меня есть план. Пусть думают, что я глупа и слаба. Им будет больно, когда поймут, что на этой шахматной доске я — не пешка.
К вечеру пришёл визит. Лука Вальтер приехал с небольшим подарком — корзиной зелёного чая и нежной скатертью из льна с вышивкой. Сюзанна, сдерживая улыбку, распаковала подарок.
— Изысканно. Спасибо. — Она провела пальцами по ткани. — Это для ужина с союзниками или для покорения сердца хозяйки?
— А разве это не одно и то же? — Лука ответил с тем самым опасным прищуром, который она помнила.
На мгновение она замерла, затем рассмеялась:
— Осторожнее, господин Вальтер. Вы рискуете получить приглашение на ужин. Без политической повестки.
— Я только за, — отозвался он и, уходя, наклонился ближе. — А потом, может быть, вы расскажете мне, почему ваш чай пахнет жасмином, а голос — железом?
Она смотрела ему вслед, иронично качая головой. И всё-таки… тепло в груди не проходило.
Когда всё утихло, Камилла вошла в комнату с бумагами по новой линии косметики.
— У нас уже есть первый крупный заказ от аптекаря в столице. Хочет всю серию «Утро в саду» для своей женской клиентуры.
— Отлично. И не забудь — никаких формул. Только готовый продукт. Мы не делимся рецептурой.
— Знаю. Но знаешь… мне кажется, тебе стоит придумать аромат с ноткой тайны. Например — «Слово между строк».