Вход/Регистрация
Наследство для Сюзанны
вернуться

Вовченко Людмила

Шрифт:

Сюзанна посмотрела на неё, затем на окно, в котором отражался багряный закат.

— Знаешь, Камилла. Это прекрасная идея. Всё самое важное всегда скрыто между строками. Особенно в сердцах.

И она сделала пометку: новый аромат. Для тех, кто чувствует больше, чем говорит.

Глава 47.

Глава 47

Утро выдалось лениво-золотым. Тёплое солнце скользило по шторам и коврам, нежно лаская пол и распуская сон в уголках комнаты. Сюзанна лежала с раскрытыми глазами и не спешила вставать. Впервые за долгое время её не гнала тревога, и даже мысли плелись вальяжно, как кошка после сытного ужина.

— Госпожа, пора вставать… — негромко прошептала Аннет, выглянув из-за ширмы. — Сегодня вы пообещали посетить лавку купца Валле и посмотреть на упаковочные материалы. А ещё — господин Вальтер прислал записку, он готов сопровождать вас. Если, конечно, вы согласитесь.

Сюзанна приподнялась на подушках. Глаза её блестели от лукавства.

— А он там не написал случайно, где и когда он готов сопровождать меня до алтаря?

Аннет, покраснев, поспешно отвернулась:

— Нет… Но… он передал, что для такого маршрута у него тоже есть карта.

— Проклятые мужчины. Все, как один — с компасом в груди, но без мозгов в голове, — усмехнулась Сюзанна и потянулась. — Хорошо. Пусть ждёт у южного флигеля через час. А платье... выбери простое. Но с таким видом, будто его заказали в самой столичной мастерской.

– --

Лавка купца Валле была наполовину складом, наполовину — театром. Яркие ленты, плотная бумага, банты, коробки, тиснение золотом, эмблемы, формы… Сюзанна чувствовала себя ребёнком на сладостной ярмарке.

— Всё это… — она провела пальцами по изумрудной коробке с бархатной лентой, — будто говорит женщине: «Ты достойна даже упаковки».

— Я знал, что вы поймёте, — промурлыкал купец, невысокий пузатый мужчина с удивительно живыми глазами. — Именно поэтому я привёз образцы. Эта серия пришла от мастера, жена которого вдохновилась вашей линией «Чай в полдень». Теперь она отказывается пить чай, если его не сопровождает крем с лавандой и бергамотом.

— Тогда нам придётся сделать аромат «Чай с подругами», — усмехнулась Сюзанна, — чтобы спасти её брак.

В это время Лука молча шагал рядом, не вмешиваясь. Он будто изучал, как она работает, как примеряет ленты к стеклянным баночкам, как сжимает губы, принимая решения. И чем дольше он смотрел, тем отчётливее понимал: в этой женщине был азарт алхимика, хладнокровие банкира и сердце поэта.

— Вам стоит улыбаться чаще, госпожа, — сказал он тихо, когда они вышли на улицу. — Ваша деловая хватка пугает сильнее, чем пехотный полк.

— А вам, господин Вальтер, стоит меньше молчать. Вас иначе начнут принимать за заговорщика, — парировала Сюзанна, пряча улыбку.

— Заговорщик я или нет, покажет только ужин при свечах.

— Ах, это было предложение?

— Пока — приглашение. Но, как вы знаете, у меня карта, — подмигнул он.

– --

На обратном пути в поместье Сюзанна смотрела в окно кареты. Каменные мостовые, цветущие клумбы, приветливые лица прохожих… Всё казалось таким настоящим и далёким от её прежней жизни. Она вспоминала библиотеку, тёплый ламповый свет, запах старых страниц… Но здесь, в этом новом мире, она впервые чувствовала себя не просто живой — нужной.

— Госпожа, — подалась вперёд Аннет, — кажется, ваша мачеха прислала новое приглашение на «семейный совет». И ваши сёстры требуют «повышения стиля». Говорят, вы унижаете их перед слугами.

— Скажи им, что мой стиль — это скромность с отравленным наконечником. А если их это смущает, я могу отравить и платье.

— Госпожа! — Аннет едва не подавилась от смеха. — Вы страшны.

— Только по утрам. После полудня я всего лишь женщина, которой надоели идиоты.

– --

Вечером в саду, сидя на скамье под акацией, Сюзанна задумчиво вертела в руках образец новой коробочки под мыло.

— Камилла, а ведь если упаковать мыло в коробочку с небольшим окошком — можно будет видеть цвет. А если внутри ещё и записку положить, например, с советом по уходу?

— Или цитатой. Из книг, — подхватила Камилла. — Из вашей прежней жизни.

— Да… «Будь той, кто оставляет аромат даже после ухода». Или — «Некоторые цветы пахнут дольше, если их не срывать»…

— Или — «Сердце женщины — не загадка. Оно просто устало объясняться».

Они переглянулись и рассмеялись.

— А всё-таки, — шепнула Камилла, — господин Вальтер вам нравится?

Сюзанна опустила взгляд на свои руки.

— Он опасно уравновешен. И от него пахнет… не только кожей и лошадью. Пахнет тем, чего мне всегда не хватало. Покойной силой.

– --

На следующее утро её ждал новый заказ — из самого дворца. И с ним — приглашение на обед в доме одной из придворных дам. В жизни Сюзанны начинался новый виток.

И где-то между коробочками, комплиментами и стеклянными бокалами судьба уже строила ей следующий поворот.

Глава 48.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: