Шрифт:
– По рукам!
– я протянула ей ладонь для пожатия, чем снова вызвала шок на лицах портних. Видимо, благородные дамы здесь не жали руки своим слугам.
Следующие два часа прошли в примерках, замерах и обсуждениях деталей. Портнихи, постепенно преодолев первоначальный шок, увлеклись процессом создания необычного наряда. Особенно Лили, которая с восторгом предлагала использовать эльфийскую технику вышивки, создающую эффект мерцания без использования драгоценных камней.
– Я думаю, мы успеем подготовить платье к вечеру, - наконец объявила Ильда, собирая измерительные ленты и образцы тканей.
– Понадобится несколько часов интенсивной работы, но результат будет стоить усилий.
– Замечательно, - я одарила их сияющей улыбкой.
– Уверена, вы создадите шедевр.
Когда портнихи ушли, Марта, молча наблюдавшая за всем происходящим, покачала головой:
– Леди, вы полны сюрпризов.
– О, ты даже не представляешь, насколько, - подмигнула я.
– Кстати, во сколько начинается обед?
– Через полчаса, - ответила Марта.
– Вам стоит переодеться.
– Несомненно, - я потянулась, разминая плечи.
– Не хочу пугать гостей лорда помятым платьем.
С помощью Марты я выбрала более сдержанный наряд для обеда - изумрудно-зеленое платье, подчеркивающее цвет глаз Кристабель. Служанка уложила мои волосы в аккуратную прическу, оставив несколько локонов свободно падать на плечи.
– Сегодня к обеду приглашены некоторые из гостей, прибывших раньше, - сообщила Марта, закрепляя последнюю шпильку.
– Барон Крейстон с супругой и лорд Ривенвуд.
– И конечно же, наша драгоценная Изабелла?
– иронично поинтересовалась я.
– Разумеется, - коротко ответила Марта, избегая моего взгляда.
Я вздохнула. Еще один раунд словесной дуэли с соперницей. Что ж, я была готова.
Глава 28. Происки соперницы
Обед обещал быть напряженным. Я шла по коридорам замка, мысленно готовясь к новой встрече с Изабеллой. Честно говоря, эта женщина начинала меня забавлять. Столько яда в одном человеке я встречала только в гримерках стриптиз-клуба перед конкурсами.
Когда я вошла в обеденный зал, там уже собрались гости. Дерек сидел во главе стола, величественный и суровый в своем темном камзоле. По правую руку от него расположился худощавый мужчина с аристократическими чертами лица, видимо, лорд Ривенвуд. Рядом сидела супружеская пара средних лет - барон Крейстон с женой. И, конечно, Изабелла, которая каким-то образом умудрилась занять место слева от Дерека. Место, которое должно было принадлежать мне как его супруге.
При моем появлении все головы повернулись в мою сторону. Дерек поднялся, и по его лицу скользнула тень недовольства, когда он заметил, где сидит Изабелла.
– Моя супруга, леди Кристабель, - представил он меня присутствующим.
Я приветственно кивнула и направилась к столу, прямо к Изабелле.
– Кажется, вы заняли мое место, - произнесла я с вежливой улыбкой, но в моем голосе прозвучала сталь.
– О, простите!
– воскликнула она с фальшивым смущением.
– Я думала, вы предпочтете сидеть рядом с баронессой, чтобы обсудить последние столичные новости.
– Как мило с вашей стороны заботиться о моих предпочтениях, - я продолжала улыбаться.
– Но традиции не зря существуют. Жена всегда сидит слева от мужа. Разве не так, дорогой?
Я посмотрела на Дерека.
– Именно так, - подтвердил он.
– Изабелла, будь добра.
Изабелла поджала губы, но подчинилась, перейдя на место рядом с бароном Крейстоном. Я грациозно опустилась на освободившийся стул, с удовольствием отмечая, как раздуваются ее ноздри от бессильной ярости.
Обед начался с легкого супа, поданного в изящных фарфоровых чашах. Я с удовольствием вдохнула восхитительный аромат. Грибы, нежнейшая курица и какие-то неизвестные мне травы.
– Потрясающе, - искренне похвалила я, пробуя первую ложку.
– Специальный рецепт нашего шеф-повара, - отозвался Дерек, бросив на меня короткий взгляд.
– Он использует травы, собранные на рассвете в полнолуние.
– Магические свойства растений усиливаются в это время, - вставил лорд Ривенвуд.
– Особенно тех, что растут в тени Серебряных дубов.
Я кивнула, делая вид, что прекрасно понимаю, о чем идет речь. В этом мире было столько всего нового - магические растения, ритуалы, оборотни... Интересно, существуют ли здесь учебники "Магия для чайников"?
Разговор за столом тек неспешно, перескакивая с политики на светские сплетни и обратно. Я внимательно слушала, запоминая имена и события, стараясь создать в голове карту этого нового мира.
– Леди Кристабель, - обратилась ко мне баронесса Крейстон, полная женщина с добродушным лицом, - вы так молоды и прекрасны. Как ваш отец решился отпустить вас так далеко на север?
– У ее отца не было выбора, - сухо ответила Изабелла вместо меня.
– После того, как он разорился на неудачных сделках с восточными купцами.