Шрифт:
Глава 16
Гидеон только хмыкнул. Было заметно, что его наша перебранка тоже вымотала. Но и до нее он выглядел уставшим. Что-то происходило в его жизни, нечто тревожное, не связанное со мной (было бы из-за кого тревожиться – отказная жена на месте, особо ничего не требует и саму себя прекрасно развлекает!), но я не решилась спросить.
Мы спустились в гостиную. Лэн Плинор попивал чай. По его виду можно было бы сказать, что он полностью увлечен разговором с Ксандриэлем, но я откуда-то знала: ревизор постоянно настороже и в центре его внимания – я.
На следующий день мы отправились осматривать руины бестиария и нашу делянку с магическими лампами. Я очень надеялась, что проверяющего в достаточной степени заинтересовал наш план.
По пути мы с лэном Плинором словно быслучайноотстали.
Я показала ему пенек, на котором видела крысту. Пришлось еще раз в подробностях повторить детали нашей встречи с нечистью. К сожалению, в этот раз крыста не появилась.
Лэн Плинор был настроен весьма бодро. Он весело шагал по лесной тропе, но в его движениях угадывался некий навык… скаута. Размахивая руками, он ни разу не зацепил ветки. Поглядывая на меня – не споткнулся о корни, торчащие то тут, то там. Мне оставалось только гадать, какой деятельностью раньше занимался некровит. Уж точно не бумажки в кабинете подписывал.
Я старательно прислушивалась к его затянувшемуся монологу. Но внимание то и дело переключалось на идущих впереди Гидеона и Ксандриэля. О чем они разговаривают?
Очевидно было, что харизма О’Дулли-старшего на Гидеона никак не действовала. Фалькон хмурился и казался отстраненным. Двигаясь по лесу, он постоянно глядел по сторонам, будто вспоминал путь.
—... тонкие каналы нечисти построены на антивите, — вдохновенно вещал лэн Плинор. — Однако в остальном они часть животного мира. Спят, едят, размножаются…
— Как интересно!
— Жаль, что знания и навыки выведения определенных видов нечисти с требуемыми качествами постепенно растворяются в небытии, — проверяющий патетично воздел руки к небу и многозначительно на меня покосился.
Я сделала вид, что ничего не понимаю. Зря я рассказала ему о сундуках с наследством островных Люминоров. Мне бы с лисами разобраться.
Рано утром я успела побывать у Мелиссы. Близко к клетке подходить не стала. Почувствовала вялый эмоциональный отклик. Очень вялый. Если бы Мелисса была человеком, я бы сказала, что она впала в депрессию. «Только не стоит ее жалеть, — поспешила напомнить я самой себе. — Животные еще те еще манипуляторы».
Мы осмотрели бестиарий и теплицы. Лэн Плинор одобрительно хмыкал, но увиденное особо не комментировал. В душе у меня все больше усиливалась тревога. Гидеон тоже молчал. Ему пришло сообщение, он получил его в карманную письмовницу в форме небольшой тубы – крошечный, сложенный вчетверо листок. Прочитал послание – и еще больше помрачнел.
По дороге домой ревизор вернулся к теме общественно-политической пользы дрессированной нечисти.
— … вы об этом думаете? — неожиданно обратился ко мне лэн Плинор.
Я немного растерялась. Энергетические каналы, повадки – проверяющий перешел на подробности, которые были для меня сложны.
— Простите, — сконфуженно пробормотала я. — Лэн Плинор, я…
— Я совсем заговорил вас, — признал ревизор. — Лэн Верд. Верд – мое имя. Называйте меня лэном Вердом. Так будет проще.
Обычно разрешение перейти на первое имя означает у аристократии знаком особого расположения, но с лэном Плинором ни в чем нельзя быть уверенной.
— Давайте остановимся, — предложил проверяющий. — Вы запыхались.
«Ни капли!», — хотела возмутиться я, но вовремя поняла, что лэн Верд желает увеличить расстояние между нами и идущими впереди Гидеоном и Ксандриэлем.
— Давайте откровенно, — предложил ревизор.
— Буду только рада.
— Ваша ситуация неясна. Большинство Гнезда настаивает на полной вашей изоляции.
— За что?! — вырвалось у меня. — Я полностью признала вину… хотя до сих пор не ведаю, в чем она…
— Вызывающее поведение… — мягко напомнил лэн Плинор.
— Допустим! Но я не сопротивлялась и отбыла на Фаир-Глан, как только этого потребовал мой муж. Это Гидеон… это он…!
— Ваш бывший муж встал на вашу защиту, — озадачил меня ревизор. — Приведя те же аргументы. Но лэн Дуарт Скелл…
— Скелл?! Он-то какое отношение имеет к Гнезду Люминоров?
— Его сын помолвлен с Беатрис Элаор, племянницей Главы Совета. С недавних пор лэн Скелл вошел в Совет на правах Созерцателя. Скажите мне, юная лэнья, отчего лэн Скелл так против вас предубежден? Он был весьма патетичен, доказывая, что ваше имя было достаточно запятнано скандалами, чтобы удалить его из реестра семьи.