Шрифт:
Юэн задумчиво принялся обводить кружок с именем «Алисия».
— А, может, у неё была цель. Просто мы её не видим. Пока что... Интересно, а что если спросить у неё самой? Она ведь всё ещё в библиотеке?
— С того раза как мы разговаривали с Дэвидом, я заезжал в библиотеку всего единожды, покопаться в архивах. Ни её, ни Питтса я не видел.
— Надо над этим подумать, — тихо сказал Юэн и нарисовал на страничке знак вопроса. — Если появятся подробности, мы их потом добавим. Перейдём к следующему призраку? — бодро спросил он.
У Бернарда создавалось впечатление, что составление этих «досье» для Юэна больше как игра. Хотя... может, и стоило воспринимать всё как своеобразную игру. «Что сделалось смешным, не может быть опасным».
Он посмотрел в сторону окна, за которым расстилалась тёмная ночь. Дождь играл мягкую убаюкивающую мелодию.
— Думаю, для начала будет достаточно, — сказал Бернард, поднимаясь с места. — Мне, в отличие от некоторых, завтра рано вставать.
— В отличие от некоторых, — передразнил его Юэн, — ты сам себе хозяин, поэтому вообще можешь работать со скольки угодно.
— Могу, — согласился Бернард. — Но основной поток посетителей всё равно приходит до обеда. Сегодня и так был насыщенный вечер. Продолжим в другой раз.
— Без проблем, — сказал Юэн и, вложив снимок, закрыл блокнот. Он достал из кармана телефон. — Ого, оказывается, уже второй час ночи. Я думал, что прошло всего немного, а нам действительно пора расходиться.
Едва только Бернард потянулся к своей пустой кружке, Юэн успел схватить её первым.
— Всё, иди спать, малыш Берн, — сказал он. — С двумя кружками я как-нибудь справлюсь. Спокойной ночи.
— И тебе.
***
Единственное, к чему не мог привыкнуть Бернард в обновлённом бассейне, — к освещению. Белый свет казался чересчур искусственным, как в больницах. А больницы ассоциировались с матерью. И погружаясь в воду, Бернард часто вспоминал детские годы, когда приходилось навещать мать, бледным призраком лежавшую на больничной койке.
Физическая нагрузка и вода должны были оказывать успокаивающий эффект, но вместо этого Бернард только предавался воспоминаниям. Не всегда. Чаще он просто закрывал глаза или плавал. Это помогало. К тому же освещение казалось слишком ярким, но, возможно, просто потому, что к концу дня глаза сильно перенапрягались. Свободное от клиентов время в студии Бернард проводил за интернет-заказами, пока мог ещё этим заниматься. Потому что, когда Чилтон вернётся на свой пост, количество заказов придётся сократить.
Бернард коснулся ладонью холодного кафеля бортика и отклонился в сторону, к разграничителям, за которые придерживалась Эрика. В этой части бассейна даже Бернард не доставал до дна, поэтому он закинул одну руку на разграничители, а другой сдвинул плавательные очки на лоб.
— Отдыхаешь?
— Ага, — кивнула Эрика. Сегодня они вновь плавали на разных дорожках. — Я всё-таки не могу плавать так долго, как ты. Быстро устаю.
Создавая волны, мимо проплыл крупный мужчина. Он ловко перевернулся у бортика и без заминок поплыл в обратную сторону.
— Я не долго плаваю, тоже делаю перерывы, — сказал Бернард.
— Но ты явно выносливее, чем я.
— Просто потому что ходил раньше.
— Спорт никогда не был моей сильной стороной, — горько усмехнулась Эрика. — Даже немного завидно. Ты в такой хорошей форме.
Вообще-то, Бернард пока не заметил особых изменений в лучшую сторону, с тех пор как возобновил тренировки. Разве что стал чувствовать себя более расслабленным и то, если плавал преимущественно с закрытыми глазами.
— По-моему, у тебя всё отлично, — сказал он.
Покраснев, девушка улыбнулась и прошептала робкое «спасибо». На её дорожке на спине плыл мужчина, поднимая в воздух гигантские брызги. Его крупный живот выпирал над поверхностью воды, однако движения были ловкими и отточенными, словно человек когда-то профессионально занимался плаванием. Когда мужчина оказался за спиной Эрики, у бортика, девушка подалась вперёд. Бернард ощутил, как её нога скользнула по его голени.
— Ладно, — сказала она, стягивая очки со лба. — Давай ещё поплаваем. Не будем задерживаться. Чем дольше стоишь без движений, тем меньше хочется плавать. По крайней мере мне, — Эрика улыбнулась и отодвинулась от разграничителей.
Бернард тоже незамедлительно поправил очки и поплыл. Минут через десять-пятнадцать они с Эрикой встретились на прежнем месте. Она всегда предпочитала отдыхать на глубине, придерживаясь за разграничители и болтая в воде ногами.
Так как тренировка подходила к концу, перерывы становились чуть более продолжительными. Слово за слово, и они разговорились. Эрика без какого-либо стеснения и с воодушевлением рассказывала, что делает успехи в изучении испанского языка. И что часто общается с носителями языка через интернет, это помогает ей подтянуть произношение. К изучению иностранных языков Бернарда никогда не тянуло, поэтому он мог поддерживать разговор, только кивая или произнося что-то односложное в ответ. Ему самому рассказывать было особо не о чем. Кроме призраков, заброшек и предстоящего ремонта в студии больше ничего интересного не происходило.