Шрифт:
— Вы ссоритесь? — спросил я, теряясь. — Из-за Линчей?
— Если бы мы ссорились, это тоже было бы личным делом, — мгновенно ответил отец. — Отнесись с уважением.
Скрипя зубами, я проглотил резкие слова и напряженно кивнул.
— Молодец, — сказал он, доставая из кармана ключи от своей машины. — А мне теперь нужно кое-куда съездить и кое-куда позвонить, посмотреть, смогу ли я уберечь тебя от тюрьмы — по крайней мере, пока тебе не исполнится восемнадцать. — Он повернулся и пошел к двери, но остановился и обернулся. — Забыл спросить: как твои тренировки?
— Отлично, — проворчал я.
— А тренер Деннехи? Что слышно от него?
Ничего... ни слова.
— Ох... давай поговорим об этом потом? — сказал я вместо ответа. — У меня уже голова кругом.
— Конечно. — Подмигнув мне, он добавил: — С колоритной семейкой ты связался, сынок!
— Тебе ли говорить, — пылко парировал я, думая о семье моей мамы.
— Не напоминай, — пробурчал отец. — Увидимся позже.
— Да, — нахмурился я следом за ним, задаваясь вопросом, что он задумал. — Увидимся.
54
БРИТВЫ ИЗ МАГАЗИНА «ВСЕ ЗА ФУНТ»
ШАННОН
— У нас прекраснейшая жизнь, девочки! — провозгласила Клэр, вываливая на кровать покупки. — Время превращений!
— Нет, — проворчала Лиззи, падая на кровать полностью обессиленная. — Забудь. Я сегодня уже ничего не хочу делать.
— Нет, хочешь! — весело прощебетала Клэр. — Мы сейчас будем преображаться, и ты тоже, брюзга в штанах!
— Клэр! — сердито заговорила Лиззи. — Ты таскала нас по всем магазинам города семь часов! Я выдохлась!
— Я вроде как согласна с Лиззи. — Сев на пол, я сняла кроссовки и потерла ступни. — И уже семь вечера, и я по-настоящему устала.
И я хочу увидеть Джонни...
— Ну вот еще! Я не для того истоптала весь Корк, покупая все это барахло, чтобы оно просто так пропадало! — сердито заявила Клэр, притопывая ногой. — Вы обе сейчас займетесь макияжем, и вам обеим это понравится!
Обреченно вздохнув, я встала и кивнула.
— Ладно, согласна.
— Вау! — воскликнула Клэр, хлопая в ладоши. — Спасибо, Шаннон!
— Предательница, — пробормотала себе под нос Лиззи.
— Вот ты и начнешь первой, — решила Клэр, хитро усмехаясь. — А я начну вот с этой моноброви.
— У нее нет моноброви, — хихикнула я, роясь в куче покупок на кровати.
— Да, у меня нет моноброви, но она получит в лоб, если подойдет ко мне с пинцетом, — огрызнулась Лиззи.
— А зачем нам бритвы? — спросила я, беря упаковку лезвий и флакон пены.
— Затем, что мы подстрижем кустики, — оживленно ответила Клэр. — Там, внизу.
— Только сунься с бритвой к моему лобку, я тебя зарежу, — предупредила Лиззи. — И я не шучу.
— Отлично, — возразила Клэр. — Ты такая дикая, что тебе понадобится весь пакет для усмирения!
Лиззи закатила глаза и показала Клэр средний палец.
— Ну... — Я с опаской посмотрела на упаковку бритв. — Не уверена, что это такая уж хорошая идея.
— Это ужасная идея! — заявила Лиззи. — И вообще не стоит там брить. Для этого есть воск.
— Ну, я не могу позволить себе воск, — буркнула Клэр. — Я не миллионерша, Лиззи.
— Значит, собираешься изувечить себя дешевыми бритвами по фунту за штуку?
— Они стоят два евро! — возразила Клэр.
— В магазине «Все за фунт», — саркастически уточнила Лиззи.
— Ну почему ты все хочешь испортить? — возмутилась Клэр, уставившись на Лиззи. — Предполагалось, что мы повеселимся и сблизимся.
— А ты когда-нибудь раньше брила там, Клэр? — спросила Лиззи.
Клэр нахмурилась:
— Нет.
— Ну, если бы ты пробовала, ты бы знала, что я не пытаюсь ничего испортить — я пытаюсь спасти вас обеих от жгучей боли, — протянула Лиззи. — Но как хотите, валяйте, скальпируйте себя. Только потом не прибегайте ко мне за помощью, когда будете ходить, как ковбои с запором.
— Ну, мне кажется, это отличная идея... — не сдавалась Клэр.
— Конечно, тебе кажется, — насмешливо откликнулась Лиззи. — Господи, ты такая бестолковая!
— Не обращай на нее внимания, Шан, — заявила Клэр, отворачиваясь от Лиззи и широко улыбаясь мне. — Мы сделаем это вдвоем.
— Даже не собираюсь, — засмеялась я. — Это странно, Клэр.
— Я не имела в виду, что мы вдвоем будем в ванной комнате, — огрызнулась она. — Мы по очереди.
— Ну, если вы планируете сыграть в Эдварда руки-ножницы с гениталиями, я лучше пойду домой и, может, еще успею к сериалу, — заявила Лиззи, сползая с кровати и направляясь к двери. — И держи под рукой аптечку, Шан, она тебе понадобится, — добавила она, выходя из комнаты.