Вход/Регистрация
Выдержал, или Попривык и вынес
вернуться

Твен Марк

Шрифт:

Нкоторые люди не легко врятъ, имъ непремнно надо вскія доказательства, я же доврчивъ, и когда человкъ говоритъ, что онъ «видлъ письмена на доскахъ» и не только-что видлъ, но и ангелъ былъ съ нимъ въ это время, и смотрлъ, какъ онъ видлъ, а можетъ быть, взялъ съ него и росписку въ этомъ, я тотчасъ же врю, несмотря на то, что никогда не слыхалъ объ этомъ человк, и даже если не знаю ни имени ангела, ни его національности.

Дале слдуетъ:

И также удостовреніе восьми свидтелей.

Да будетъ извстно всмъ народамъ, сродникамъ, языцемъ и людямъ, которымъ попадется это изложеніе, что Жозефъ Смитъ (младшій), переводчикъ сего повствованія, доказывалъ намъ упомянутыя доски съ письменами; видъ досокъ золотой, и вс листы, которые Смитъ перевелъ, мы собственноручно держали ихъ, и мы также видли письмена на нихъ, видимо древняго происхожденія и работы искуснаго мастера, И такъ, свидтельство наше истинно, что вышепоименованный Смитъ показалъ намъ, и мы видли и трогали и знаемъ достоврно, что этотъ Смитъ иметъ эти доски, о которыхъ мы говорили. И мы подписуемъ имена наши и свидтельствуемъ передъ свтомъ, что мы видли, а что мы не лжемъ, Богъ тому свидтель.

Христіанъ Витмеръ.

Джэкобъ Витмеръ.

Питеръ Витмеръ.

Джонъ Витмеръ.

Тирамъ Пэджъ.

Жозефъ Смитъ (старшій).

Гичумъ Смитъ.

Самуэлъ Г. Смитъ.

Я уже и такъ не сомнвался, но если еще восемь человкъ, будь они грамотны или нтъ, говорятъ, что они тоже видли доски, и не только видли, но и осязали ихъ, тогда я положительно уже вполн убждаюсь. Если бы даже и вс члены семьи Витмеръ свидтельствовали и подписались, то я не могъ чувствовать себя сильне убжденнымъ.

Мормонская Библія состоитъ изъ пятнадцати книгъ, которыя суть: книга Іакова, Эноса, Іереміи, Омни, Мозіа, Зенифа, Альма, Телемана, Эсири, Марони, дв книги Мормоновъ и три Нефи. Первая книга Нефи есть плагіатъ Ветхаго Завта и излагаетъ, исходъ изъ Іерусалима «дтей Ліи», и повствуетъ объ ихъ странствованіи по пустыни въ теченіе восьми лтъ и сверхъестественное покровительство одного изъ нихъ, подъ названіемъ Нефи. Они достигли страны «Благодати» и поселились около моря. Пробывъ тамъ «въ теченіе многихъ дней», что боле напоминаетъ Святое Писаніе, чмъ что-нибудь опредляетъ, Нефи повелно было свыше построить судно, чтобы «везти народъ черезъ воды». Какъ видно, это пародія на Ноевъ Ковчегъ, но онъ подчинился начерченному плану. Онъ выстроилъ судно въ одинъ день, а тмъ временемъ его собратія стояли около и подсмивались надъ этимъ и надъ нимъ, вроятно, говоря «нашъ братъ глупый, потому что думаетъ, что можетъ построить судно». Не давъ дереву высохнуть, весь народъ на другой день отплылъ. Тутъ болтливый Нефи, съ откровенностью Писанія, повствуетъ о проявленіи дурныхъ наклонностей толпы; вс предались пьянству. Они «и жены ихъ стали веселы такъ, что даже начали танцовать, пть и стали невоздержаны на языкъ, да, дйствительно очень не воздержаны».

Нефи старался остановить это безобразное поведеніе, но они его связали по рукамъ и ногамъ и продолжали веселиться. Но замтьте, какъ пророкъ Нефи провелъ ихъ помощью невидимой силы:

«Во время оно, когда они меня связали такъ крпко, что я не могъ двигаться, компасъ, который былъ данъ Всевышнимъ, пересталъ дйствовать, и потому они не знали, куда имъ направить судно, и когда настала гроза, да, дйствительно страшная, ужасная гроза, насъ отнесло назадъ въ море на три дня пути; и они очень стали страшиться, какъ бы не потонуть въ мор; несмотря на это, однако, они меня не развязали. И на четвертый день посл того, какъ насъ отнесло, буря стала еще сильне.

„И во время оно намъ угрожало быть поглощенными моремъ!“

Тогда они его развязали.

„Во время оно, когда они меня освободили, се я взялъ компасъ и онъ началъ указывать по моему приказанію. Во время оно я молился Богу и посл моей молитвы втеръ остановился, гроза прекратилась и настала великая тишина!“

Снабженные своимъ компасомъ, эти древніе имли большое преимущество надъ Ноемъ. Они держали путь къ „обтованной земл“, какъ они ее называютъ, и достигли ее благополучно.

Полигамія — позднйшее явленіе въ мормонской религіи и была введена Бриггэмомъ Юнгомъ посл смерти Жозефа Смита. До этого на нее смотрли, какъ на „омерзніе“. Слдующее изреченіе изъ Мормонской Библіи взято изъ главы ІІ-й книги Якова:

„Се сказалъ Господь, велико беззаконіе народа, они не понимаютъ Писанія и ищутъ оправданія своего грхопаденія въ описаніи жизни Давида и сына его Соломона. Слушайте, Давидъ и Соломонъ дйствительно имли много женъ и наложницъ, что было мерзко передо Мною, сказалъ Господь; и потому, такъ говоритъ Господь, я вывелъ этотъ народъ изъ Іерусалима могуществомъ Моей руки, чтобы воздвигнуть праведную втвь изъ чреслъ Іосифа. И потому Я, Господь Богъ, не потерплю, чтобы этотъ народъ продолжалъ свое беззаконіе“.

Какъ бы то ни было, но проектъ этотъ потерплъ неудачу, — по крайней мр, конецъ его, у современныхъ мормоновъ, — такъ какъ Бриггэмъ „терпитъ“. Этотъ стихъ взятъ изъ той же главы:

„Слушайте, Ламокиты ваши братья, которыхъ вы презираете за ихъ испорченность и за проклятіе, лежащее на нихъ, лучше васъ, потому что они не забыли повелнія Господа, завщаннаго ихъ отцамъ, имть имъ по одной жен, а наложницъ не имть“.

Слдующій стихъ (изъ главы ІХ-й книги Нефи) содержитъ свднія, не всмъ извстныя:

„Во время оно, когда Іисусъ вознесся на небо, толпа разсялась и каждый человкъ взялъ свою жену и своихъ дтей и возвратился въ домъ свой.

„Во время оно, на слдующее утро, когда толпа собралась, ее Нефи и его братъ, котораго онъ воскресилъ изъ мертвыхъ и которому имя было Тимофей, а также его сынъ, которому имя было Джонасъ, и также Матони и Матоніа, его братъ, и Куменъ и Куменоихи, и Іереміа, и ІІІемнонъ, и Джонасъ, и Зедекіа и Исаія, и это были имена послдователей, которыхъ Іисусъ избралъ“.

Для того, чтобы читатель могъ замтить, насколько величественне и живописне описаніе (какъ видно по этимъ 12-ти мормонамъ) одного изъ самыхъ трогательныхъ событій въ жизни нашего Спасителя, что оказалось непонятымъ другими, я длаю выписку изъ той же „книги“ Нефи:

„Во время оно Іисусъ повеллъ имъ возстать и они возстали, и Онъ сказалъ имъ: «Да будете благословенны за вашу вру. И теперь слушайте, Моя радость велика». И когда Онъ сказалъ эти слова, Онъ прослезился и толпа свидтельствовала объ этомъ, и Онъ взялъ ихъ дтей, каждаго отдльно, и благословилъ ихъ, и молился Отцу за нихъ. И когда Онъ это сдлалъ, Онъ снова прослезился и обратился къ толп; и сказалъ Онъ толп: «Возьмите дтей вашихъ». И когда они хотли взять, они подняли глаза къ небу и увидли, какъ небо разверзлось, и увидли Ангеловъ, снисходящихъ съ неба среди огня; и когда они сошли, то обступили этихъ малютокъ, и огонь окружилъ ихъ, и ангелы наставляли ихъ, и толпа видла и слышала, и свидтельствуетъ объ этомъ; и она знаетъ, что свидтельство ея есть истинно, потому что они вс видли и слышали, а ихъ было 2.500 душъ, состоящихъ изъ мужчинъ, женщинъ и дтей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: