Вход/Регистрация
Посмертные записки Пиквикского клуба
вернуться

Диккенс Чарльз

Шрифт:

Глаза мрачного человека ярко вспыхнули, но он быстро подавил мгновенное возбуждение и, отвернувшись, спокойно произнес:

— Довольно об этом. Я хотел поговорить с вами о другом. Вчера вечером вы попросили меня прочесть вам один рассказ... Вы путешествуете для развлечения и поучения. Если я передам вам эту интересную рукопись, согласитесь вы познакомить с ней членов клуба, о котором вы так часто упоминали?

— Разумеется, и она будет занесена в протоколы нашего клуба.

— Я вам ее доставлю. Ваш адрес?

Со слов мистера Пиквика мрачный человек записал его вероятный маршрут, проводил ученого мужа до гостиницы, отказался от настойчивого предложения позавтракать и медленно удалился.

Трое товарищей мистера Пиквика ожидали его, чтобы приступить к завтраку, который был уже расставлен на столе самым соблазнительным образом.

За завтраком мистер Пиквик сказал:

— Теперь о Мэнор-Фарм. Как мы туда отправимся?

— Может быть, с нашей стороны было бы благоразумно сначала переговорить с лакеем, — предположил мистер Тапмен.

Совет был принят.

— Дингли-Делл, джентльмены, — ответил официант, — пятнадцать миль, джентльмены, дорога проселочная. У нас есть очень хорошенький четырехколесный экипаж, джентльмены, два места сзади, одно — впереди, для джентльмена, который правит. Только в нем могут ехать всего трое.

— Так как же нам быть? — сказал мистер Снодграсс.

— Может быть, кому-нибудь из джентльменов угодно будет поехать верхом? — предложил лакей, взглядывая на мистера Уинкля.

— Вот и прекрасно! — вскричал мистер Пиквик. — Уинкль, хотите прокатиться верхом?

Мистер Уинкль имел весьма серьезные основания сомневаться в своем мастерстве наездника, но, не желая допустить никаких подозрений на этот счет, ответил сразу с большою отвагою:

— Разумеется! С превеликим удовольствием.

— Велите подать лошадей в одиннадцать, — приказал мистер Пиквик.

Экипаж представлял собой небольшой зеленый кузов, укрепленный на четырех колесах. Впереди возвышалась скамеечка для кучера. В экипаж была впряжена огромная тощая кляча, рядом конюх держал под уздцы такого же огромного коня, оседланного для мистера Уинкля.

— Черт возьми! — произнес мистер Пиквик, в то время как прислуга укладывала их вещи. — Кто же будет править?

— Разумеется, вы, — ответил мистер Тапмен.

— Я?! — вскричал мистер Пиквик.

— Вам нечего беспокоиться, сэр, — заметил конюх. — Доверьтесь только ей, сэр; с нею ребенок справится.

Мистер Тапмен и мистер Снодграсс залезли в кузов, а мистер Пиквик взгромоздился на свою скамеечку и уперся ногами в полочку, устроенную снизу для этой цели.

— Тпру! — закричал мистер Пиквик, когда долговязое четвероногое выказало намерение податься назад, грозя въехать в окно гостиницы.

— Это ничего, сэр! — ободрил его конюх. — Немножко разыгралась...

Конюх пошел подсаживать мистера Уинкля в седло.

— Извольте зайти с той стороны, сэр.

— Черт меня побери, если этот джентльмен не свалится! — бросил рассыльный мальчик лакею.

— Все в порядке? — спросил мистер Пиквик.

— Все в порядке, — упавшим голосом отозвался мистер Уинкль.

— Пошел! — крикнул конюх. — Держите вожжи, сэр!

— Почему она идет боком? — спросил мистер Снодграсс мистера Уинкля.

— Ничего не понимаю! — ответил несчастный всадник, кляча которого действительно подвигалась в высшей степени странным образом, обращая хвост к одной стороне улицы, а голову к другой.

Мистер Пиквик был лишен удовольствия любоваться тем, что происходило позади него. Его кляча беспрерывно мотала головой и при этом так натягивала вожжи, что мистер Пиквик держал их с величайшим трудом и никак не мог помешать ей то и дело бросаться с одной стороны улицы на другую; потом она вдруг останавливалась и опять неслась с такой стремительностью, что управлять ею не было возможности.

Когда кляча проделала свои странные маневры раз двадцать, мистер Снодграсс сказал своему соседу:

— Что это делается с нашей лошадью?

— Не понимаю! — ответил мистер Тапмен. — По-видимому, очень пугливая лошадь.

Мистер Снодграсс собирался было выразить свое мнение, но его перебил вопль мистера Пиквика:

— О, я уронил кнут!

В это же мгновение к ним рысью подскакал мистер Уинкль.

— Уинкль, — крикнул ему мистер Снодграсс, — поднимите кнут, сделайте милость.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: