Шрифт:
Как она память вмещает?
ум?
Слог человеческий! Ложе Прокруста
Для запредельных знаний и дум!
Перебираю странные рифмы,
Призрачнейших
метафор ищу…
Даймон – единственный, кто говорит мне:
“Вырази, как сумеешь. Прощу”.
Да,
но как чахло, мелко величье
Тайны загробной
в клочьях стиха!..
Горькое, терпкое косноязычье.
Непонимаемый крик петуха.
– Вот, розовеют
пропасти Дромна,
Будто сквозь красную смотришь слезу,
Будто безгрозовый,
ровный,
безгромный
Слой воспламеневает внизу.
Может казаться розово-мирной,
Если глядеть на нее с вышины,
Эта недвижная
гладь Фукабирна
Без гребешков,
без струй и волны.
Я ощутил: моя точка – весома,
Искра вытягивается, как ось,
Неотразимою тягой влекома
В красные хляби,
медленно,
вкось.
Тело? опять?!
но без рода? без корма?
Да: на оси бессмертного Я
Оплотневала
новая форма,
Новая плоть
инобытия.
И, глянцевея поверхностью жирной,
Ометалличив
странный состав,
К жгучей поверхности Фукабирна
Я прикоснулся, затрепетав.
…Страдания Фукабирна заключается в великом ужасе от осознанного,
наконец, падения в вечные муки.
15. ОКРУС
Быть может, уже недалек тот день,
Когда не ребяческую дребедень,
Не сказку пугающую,
не бред
В рассказе об инфраслоях планет
Усмотришь ты, одолев до конца
Предупреждающий стих гонца.
Разве не слышал я с детских дней
Древних преданий про мир теней,
Адского жара
и адских стуж, –
Вечной обители грешных душ?
Науке –
ты веришь в нее, как раб –
Уже прикоснуться давно пора б
Зоркою аппаратурой –
глубин,
Пламенно-рдеющих, как рубин.
Зримой субстанции магм
двойник
К душам рыдающим там приник
Мертвый, но знойный, странный субстрат,
Супра-железа невидимый брат.
О, сколько раз,
умудренный там,
Я перед вами,
для вас
и вам
Бисер мой без ответа метал!
Правильный термин –
инфраметалл –
Режет вам разум,
как по стеклу
Острую если проводишь иглу.
Но этот термин может пока
Выразить шифром,
издалека,
Тот
иноматериальный состав,
Что оплотнел у планетных застав.
Стало, спускаясь в то бытие,
Инфраметаллом тело мое,
В шар обращаясь,
биясь,
крутясь,
С обликом прежним утратив связь.
Если среди человеческих мук
Хочешь найти, неведомый друг,
Муку, подобную муке той, –
Думай про дальний век прожитой:
Только
испанское
ауто-да-фэ
Правильно вспомнить в этой строфе.
Но наверху –
лишь миги, часы
Этих страданий
клал на весы
Радостям жизни в противовес
Правивший инквизицией бес.
Тут же страдания длятся года.
Что ж, ты и этому скажешь
“ДА”?
…В Окрусе он осознает, что возрастающие телесные муки – это
возмездие, и что закон, столь жестокий, не может иметь божественного
происхождения.
16.
Мой сказ, мой вопль, мой плач, мой крик
Сочти, коль хочешь, ветхой сказкою,
Но прочитай, как я достиг
И стал внедряться в днище вязкое.
Чистилищ сумеречный спуск –
Лишь вехи спуска, муки пробные;
Теперь я видел, как горят
В огне предвечном мне подобные.
То начинался лютый круг
Миров, овеществленных магмами:
Их не прощупал зонд наук,
Лишь усмехавшихся над магами.