Шрифт:
Поляк стоял под дверью в передней, вслушиваясь в затихающие шаги Фримена на лестнице. Когда звук перестал быть различимым, он подошёл к спальне, приоткрыл дверь на дюйм и тихо сказал:
– Мой гость ушёл. Вы можете выйти.
Вернувшись в гостиную, Ковальский занял своё привычное место на оттоманке. Вслед за ним туда осторожной поступью вошёл стройный молодой человек в серой рубашке с закатанными рукавами и грязных молескиновых брюках. Его тёмные волосы, отраставшие после стрижки плохой машинкой, походили на затоптанный газон. Этот маскарад беглого каторжника не вязался с его лицом - тонким, одухотворённым лицом Джеффри Гринфильда.
– Присядьте, - пригласил Ковальский, но Гринфильд замешкался.
– Я испачкаю вам тут.
– Товар у вас?
– Разумеется.
Сняв с плеча брезентовую сумку, в каких рабочие носят инструменты, он извлёк оттуда предмет, обёрнутый в несколько слоёв бумаги. Бумага была сорвана, и на столике перед Ковальским очутился небольшой золотой потир. Он выглядел скромно в сравнении с роскошной церковной утварью эпохи барокко, но знаток сразу мог понять его ценность, усиленную тем, что почти всё средневековое золото в Англии ушло в переплавку при Оливере Кромвеле и уцелело очень немного. "Шестой век, самое позднее седьмой", - определил Ковальский.
– Во сколько вы его оцениваете?
– нетерпеливо спросил Гринфильд. Ковальский приложил палец к губам, встал с оттоманки и закрыл дверь гостиной.
– Вы слишком громко разговариваете, дражайший.
Мокрый от пота Гринфильд расстегнул две пуговицы на рубашке. Нервы у него явно пошаливали.
– Что вы за него дадите?
– полушёпотом повторил он. Ковальский смотрел на него ясными синими глазами Снежной королевы.
– Виселицу, душенька.
– Неудачный юмор, сэр, - позеленев, проговорил бывший священник. Улыбка сошла с лица Ковальского.
– Конечно, неудачный! Куда уж мне сравниться с вами! Это было остроумно - выстричь Крэмпу тонзуру маникюрными ножницами, чтобы его приняли за вас. На беду, у Крэмпа был тот же рост и цвет волос. Вы умно выбрали способ убийства, догадавшись, что от удушения черты лица исказятся, а жаркая погода довершит остальное. Должно быть, вы нашли предлог заставить Крэмпа порыться в секретере, чтобы он оставил на нём свои отпечатки пальцев, и как раз в этот момент накинули ему на шею петлю. Просто поразительно, как эта импровизация была продумана вами в течение каких-то полутора-двух часов, пока вы выясняли отношения с Крэмпом из-за чаши. Вы даже инсценировали взлом, а, чтобы окончательно всё запутать, оставили часть денег в ящике. Вот только с ножницами вы поступили глупо. Было бы лучше забрать их с собой и выбросить на свалку. Что делать, даже изобретательные преступники делают глупости.
У Гринфильда подкосились ноги, и он оперся о спинку дивана.
– Вы полицейский?
– хрипло спросил он. Ковальский обмахивался китайским веером с павлинами.
– Разве я похож на полицейского?
– Тогда откуда вы всё знаете? Ах, вот оно что, - Гринфильда словно озарило пониманием.
– Вы этот... частный детектив? Как в рассказах Честертона?
– Странно же повлиял на вас Честертон.
– Вы не можете сдать меня полиции, - дрожащим голосом сказал Гринфильд.
– Я готов скинуть цену на чашу.
– Чашу полиция заберёт вместе с вами. Я уже позвонил в Скотланд-Ярд.
Гринфильд сделал шаг вперёд и повалился на колени, словно при обряде посвящения.
– Мистер Ковальский, - сбивчиво заговорил он, - вы же не отправите меня на смертную казнь? Моя жизнь в ваших руках. Неужели вам доставит удовольствие, если я умру? Подумайте о христианском милосердии!
Поляк глянул на него с ледяным презрением.
– С какой стати? Вы, наверное, много думали о христианском милосердии, когда душили Крэмпа поясом от сутаны?
– Вы дьявол, - упавшим голосом сказал бывший патер. Ковальский спокойно положил на столик веер и принялся раскуривать потухшую сигару.
– Я тот дьявол, который вылез у вас изнутри. Вы сами меня вызвали. Не понадобилось ни чёрной магии, ни психоанализа. Подумайте, какая исключительная перспектива вам предстоит - вы узнаете, что чувствовал Крэмп с петлёй на горле. Возможно, - Ковальский приподнял уголки рта, - у вас даже будет оргазм.
Он выдохнул в лицо Гринфильду сигарный дым. Тот судорожно закашлялся.
– Не верю я, что вы блюститель нравственности, - задыхаясь, прохрипел он, - на нравственность вам плевать. Можете объяснить, какой вам прок от моей смерти?
– Но вам-то не плевать?
Гринфильд промолчал. Ковальский вынул изо рта сигару.
– Чему-то ведь вас учили в семинарии. Вы пытаетесь пронять меня рассуждениями о христианстве, но, кажется, забыли основной сюжет Евангелия - жертву. Сейчас в полицейском участке Дагенхема находится Стивен Мак-Лири, ваш дьякон. Он опознал труп Крэмпа как вас, догадываясь, что это не вы. Теперь ему грозит виселица за соучастие в убийстве. Мак-Лири несимпатичный человек, но вам известно, что к убийству Крэмпа он непричастен. Вы в силах его спасти.