Шрифт:
— Ты знаешь, Энзо, я склонен потребовать того же, — фыркнул медведь, — но я думаю, что попрошу великого вора просто на спор принести мне корону.
— Что?! — крикнул я, не веря своим ушам. Опять красть эту шапку мне было уже откровенно скучно.
— Нет, ребята, так не пойдёт! — возмутился Арен вместе со мной. — Это будет нечестно. Сами подумайте: я же об этом буду знать.
— И что, ты будешь ему помогать?
Мы с Ареном переглянулись, и он увидел блеск в моих глазах.
— Нет. Никогда в жизни помогать ему я не буду. Скорее, наоборот, усложню ему жизнь.
— А. Значит, в этот раз это будет сложнее? — съязвил я.
— Ренар, это будет невозможно, — уверил меня Арен.
— Арен. Ты только что задел мою профессиональную гордость. Будь любезен, прими вызов от величайшего вора всех времён и народов, — я говорил серьёзно как никогда.
— Лис, может быть, ты хорошо грабишь булочные, но теперь корона неприступна. Оставь эту затею.
— Готовь свою охрану. Через три дня будет большое ограбление!
— Мальчики, не ссорьтесь, — появившаяся Флёр сразу же разрядила обстановку, — поругаетесь потом, а пока нам пора. Путь предстоит совсем не короткий.
— Меня придётся нести! — заявил Энзо. — Я не приспособлен к дальним переходам!
— Понести тебя? Хорошо, — пробасил его коллега с королевской кузницы, и человек тут же умолк.
Два кузнеца и трое самых неразлучных друзей на свете, двое из которых друг друга искренне и горячо любили, направились в гости к королю, чтобы помочь Флёр избавиться от ошейника. Странно: казалось, будто эта дорога будет последней. Мы дружно трепались обо всём подряд, вспоминали втроём то, что уже пережили и что ещё переживём. К вечеру мы прибыли к королевскому замку, но я предложил всем остаться на ночь у меня в замке, а завтра с утра снять ошейник. Все с радостью согласились, и я разместил гостей по своему владению.
У меня бывают такие моменты, когда я думаю, что происходящее со мной уже происходило. Я проснулся в одиночестве на своей двуспальной кровати, в жилетке и без одеяла. Снова долго вслушивался в шум за окнами моей спальни. Мне даже показалось, что в пасти сейчас появится привкус крови, который я ощущал после ужасной драки с Изенгрином. Но всё-таки это было не то. Я спокойно встал с кровати и медленно пошёл через замок на кухню. Каково же было моё удивление, когда я увидел у печи лиса в белом плаще, который что-то жарил на большой чугунной сковороде. Я встал в проёме двери, а Арен молча обернулся ко мне, держа в прихватке свою сковороду. Всё то же мясо. Поняв это, мы дружно расхохотались.
А Флёр всё ещё спала. Мы с Ареном снова прокрались в её спальню, снова остались любоваться спавшей лисой, которая была так же прекрасна, как и в тайном городе. Но на этот раз она не стала кидать в нас первыми попавшимися под лапу предметами, а просто натянула одеяло до груди и показала на дверь. Мы ушли будить кузнецов, а потом съели самый вкусный завтрак, который смогла приготовить Флёр из моих продуктов. Только когда все были сыты, мы впятером отправились в королевский замок. Стражники покорно и даже несколько приветливо расступились перед Ареном, и мы вошли на территорию. Около входа в кузницу стоял гиен и трое летунов с сумками. Все были готовы.
— Вот ты и помог мне, Ренар, — сказала мне Флёр, когда мы были уже на пороге кузницы.
— Погоди, ещё не всё. Его-то снимут, но я обещал быть рядом с тобой в этот момент.
— Обязательно. Но, знаешь… я как-то побаиваюсь, — лисица озабоченно потрогала ошейник, — я к нему уже привыкла. Будет немного необычно снова спокойно спать по ночам.
— Ха, не говори. Тебе надо будет поносить другой, — заявил Арен, идя вслед за нами.
— Другой?
— Ну да. А то тебе действительно будет непривычно. Найдём тебе какой-нибудь кожаный, с застёжками…
— Не надо мне больше никаких ошейников. Хватит уже, наносилась.
Втроём мы вошли в кузницу. Лично у меня от удивления отвисла нижняя челюсть: молот был не просто огромным — он был просто гигантским. Такой не смог бы поднять даже Клитус, поэтому Энзо говорил о магах. На высоте, вдвое большей моего роста, сидел Фарр и приделывал к ударной стороне молота накладку с лезвием посередине. Энзо вместе с медведем что-то настраивали и о чём-то жарко спорили. У меня вдруг создалось впечатление грандиозности происходившего, хотя не было скопления народа и не было никаких особо бурных приготовлений.
— Ренар, Арен! — Энзо бросил нам по лопате. — Давайте, не стойте столбами, займитесь делом! Чтобы в печи был ад!
Арен аккуратно снял плащ, и мы с ним принялись за тяжёлую работу кочегаров. Постепенно мы добились хорошей подачи пара, а кузнецы уже начинали примериваться, установив стул и две пары тисков для ошейника.
— Первый удар — примерочный! — крикнул Фарр, спрыгивая с молота, и добавил: — Мало ли.
Медведь и человек сухо кивнули и вместе отпустили рычаг. С громким шипением и сильным скрипом молот рухнул на гигантскую наковальню. На миг всех в кузнице подбросило от мощнейшего удара.