Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Иер.31:18. Давно Я слышал [3246] Ефрема плачущаго: «Ты наказал меня (Господи) [3247] , и я наказан; я, как телец, не научился; обрати меня, и я обращусь, ибо Ты — Господь Бог Мой.

Иер.31:19. Ибо после плена моего я покаялся, и после того, как познал себя, я возстенал в день позора, и показал Тебе, что я понес безславие от юности моей» [3248] .

Иер.31:20. Сын любезный Мне Ефрем, нежное дитя, так как слова Мои у него [3249] , то непременно вспомню о нем, ибо Я пекся о нем, непременно помилую его, говорит Господь.

3246

Слав. слыша соотв. — в XII, лук., исих., компл. спп., у Злат., а в ват., алекс., text. recept. — слух.

3247

Оскобл. слав. Господи соотв. — в 106, 229, у Ориг. и Злат., в др. нет.

3248

В 18–19 стт. выражается сознание Израильским царством своей вины пред Богом и покаяние во грехах.

3249

Сообщены в пророческом откровении. Срав. Римл. 3:2.

Иер.31:21. Поставь себя самого, Сион, стражей, понеси наказание [3250] , направь [3251] сердце твое на прямой путь, которым ты ходил, возвратись, девица Израилева, возвратись в города свои с рыданием!

Иер.31:22. Доколе будешь отвращаться, дочь обезчещенная? ибо Господь соделал спасение для нового насаждения, которым будут владеть [3252] спасенные [3253] люди [3254] .

3250

— в знак покаяния во грехах понеси добровольно наказание — эпитимию. еодор.

3251

— букв. предай; следуем слав. пер.

3252

— слав. обыдут. Для ясности, применительно к толкованию еодор., перифразируем.

3253

Слав. спасеннии соотв. — в спасении, точного соотв. нет в гр. и лат. спп.

3254

По изъяснению бл. еодорита, в 22 ст. возвещается новозаветное царство Божие и апостольская всемирная о нем проповедь.

Иер.31:23. Ибо [3255] так говорит Господь: впредь будут говорить такое слово, в земле Иуды [3256] и в городах его, когда Я возвращу пленных его: «благословен Господь на праведной святой горе Своей»,

Иер.31:24. И живущие в городах Иуды и во всей земле его вместе с земледельцем [3257] . И Он вознесется в стаде [3258] .

3255

Слав. яко соотв. — в ват., text. recept., а в алекс. и син. нет.

3256

Слав. Иудейстей соотв. в компл. , а обычно , и это чтение соотв. контексту и местоимению (м. р.).

3257

Т. е. будут говорить.

3258

Т. е. Господь Спаситель прославится в избранном народе. Иерон.

Иер.31:25. Ибо Я напоил всякую душу жаждущую и всякую душу алчущую насытил.

Иер.31:26. При этом я пробудился от сна [3259] , и посмотрел, и сон мне был приятен [3260] .

Иер.31:27. Вот [3261] наступают дни, говорит Господь, и Я засею Израиля и Иуду семенем человеческим и семенем скотским.

Иер.31:28. И как Я наблюдал за ними, чтобы истреблять и вредить, так буду наблюдать за ними, чтобы созидать и насаждать, говорит Господь.

3259

Слав. от сна соотв. в вульг. de somno, по гр. нет.

3260

Пророк называет сном откровение о спасении Израиля. Якимов.

3261

В алекс., ват., text. recept. в начале стоит , опущенное в слав., син., XII, компл. изд.

Иер.31:29. В те дни не будут говорить более [3262] : «отцы ели кислое, а у детей на зубах оскомина» [3263] .

Иер.31:30. Но каждый будет умирать за свой грех, и у ядущого кислое будет на зубах оскомина.

Иер.31:31. Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

Иер.31:32. Не такой завет, какой Я заключил с отцами их, в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь.

3262

Слав. ктому соотв. — в 62, 88, 233, компл., в вульг. ultra, в др. гр. нет.

3263

Иер.31:33. Ибо вот завет, который Я завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их, и буду им Богом, а они будут Моим народом.

Иер.31:34. И не будут учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа, потому что все познают Меня, от малого [3264] до большого из них; потому что Я милостив буду к неправдам их, и грехов их не вспомяну более [3265] .

3264

В большинстве гр. спп. стоит — (из них), опущенное по слав. и у нас, и в Нов. Завете (Евр. 8:11).

3265

Пророчество 31–34 стт. и исполнение его изъяснены Ап. Павлом. Евр. 8:8 — 12. 10, 16. Римл. 11:27.

Иер.31:35. Если поднимется небо на высоту, говорит Господь, и если опустится к низу основание земли, то и (тогда) Я не отвергну рода Израилева, не смотря на все то, что они сделали, говорит Господь.

Иер.31:36. Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, луну и звезды для освещения ночью, и (производит) шум на море, так что ревут волны его [3266] , Господь Вседержитель — имя Ему:

Иер.31:37. Если законы эти перестанут действовать пред Лицем Моим, говорит Господь, то и род Израилев перестанет быть народом пред Лицем Моим во все дни.

3266

Сравн. Ис. 51:15.

Иер.31:38. Вот наступают дни, говорит Господь, и построен будет город Господу от башни Анамеила до ворот угольных.

Иер.31:39. И пройдет землемерная вервь его [3267] до холма [3268] Гарив [3269] , прямо против его, и он [3270] будет кругом обложен наилучшим камнем.

Иер.31:40. И (обнимет) всю долину мертвых [3271] и пепла [3272] и все поле [3273] до потока Кедрского, даже до угла конских восточных ворот, (и будет) святыней Господу, и более не разрушится и не истребится даже до века [3274] .

3267

По гр. — относится к городу, потому что по гр. — жен. р., а по слав. и у нас его, так как слово город муж. рода.

3268

Слав. могил соотв. по гр. , по лат. collem, но слова эти в греч. и лат. яз. значат: холм, а значение: могила, словари не указывают, поэтому отступаем от слав. пер.

3269

Толковники думают, что холм Гарив находился к юго-западу от Иерусалима. Kautzsch. 1. с. 758 s.

3270

Т. е. город.

3271

Слав. мертвых соотв. в вульг. cadavertum, по гр. у Фильда… в компл., аlех. char. min. — трупов, в text. recept., ват., алекс. и мн. др. нет.

3272

Слав. пепела соотв. у Фильда — вин. п., в вульг. cineris — род. п. Разумеется Гинномская долина с трупами и пеплом. Иер. 2:23. 7, 32. 19, 2. 6.

3273

Слав. Ассаримоф соотв. гр. евр. , коему филологи, по аналогии с 4 Цар. 23:4 и стоящим там сл. придают значение: поле, покрытое травою и виноградом. Gesenius. Lex. 789 s.

3274

В 38–40 стт. возвещается прославление, увеличение и святость будущого духовного Иерусалима, как у Исаии (в 60 гл.) и в Апокалипсисе (21 гл.) более подробно предвозвещается.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: