Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Иез.14:8. И обращу лице Мое на человека того и обреку [4289] его на погибель и истребление, и истреблю его из среды народа Моего, и узнаете, что Я-Господь.

Иез.14:9. И если пророк прельстится [4290] и скажет слово: (что будто) Я-Господь прельстил [4291] пророка того, то простру руку Мою на него и истреблю его из среды народа [4292] Израилева.

4289

– слав. положу.

4290

т. е. свою выдумку выдаст за Господне откровение.

4291

— ввел в заблуждение, т. е. припишет Мне свое заблуждение.

4292

В гр. спп. добавл. , также в вульг. и евр., в слав. почему-то опущено.

Иез.14:10. И понесут (наказание за) неправду свою: как вопрошающий-за неправду, так и пророк-за неправду (свою) [4293] ,

Иез.14:11. Чтобы не уклонялся более дом Израилев от Меня и чтобы не оскверняли себя более всеми грехами своими; и будут Моим народом, а Я буду им Богом, говорит Господь Бог.

Иез.14:12. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.14:13. Сын человеческий! если земля [4294] согрешит предо Мною и совершит преступление, то простру руку Мою на нее и истреблю опору хлебную, и пошлю на нее голод, и возьму с нея людей и скот.

4293

Понесут одинаковое наказание и лицемеры-совопросники и самообманщики-лжепророки. Феодорит.

4294

Т. е. жители, населяющие страну и землю.

Иез.14:14. И если будут среди нея сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, то они праведностию своею спасутся, говорит Господь Бог.

Иез.14:15. Если и лютых зверей пошлю на землю, и накажу [4295] ее, и будет опустошена, (так что) не будет от зверей проходящого чрез нее;

Иез.14:16. И если будут среди нея сии три мужа, живу Я, говорит Господь [4296] Бог, ни сыновья, ни дочери их не спасутся, а только они одни спасутся, а земля будет опустошена.

4295

— отомщу, слав. умучу.

4296

Слав. Адонаи соотв. Dominus в вульг. и евр. , а по греч. нет.

Иез.14:17. Если же Я наведу на ту землю меч и скажу: пусть меч пройдет по земле, и истреблю с нея людей и скот,

Иез.14:18. И будут эти три мужа среди нея, — живу Я, говорит Господь Бог, — то они не избавят ни сыновей, ни дочерей своих [4297] , а они одни спасутся.

Иез.14:19. И если пошлю смерть на землю ту и изолью на нее ярость Мою в крови [4298] , чтобы истребит с нея людей [4299] и скот,

4297

Слав. своих соотв. — в 147 и 228 спп., в др. греч. и лат. нет.

4298

В кровопролитии — по рус. син. переводу.

4299

Слав. человеки соотв. ед. ч. .

Иез.14:20. А Ной, Даниил и Иов будут среди нея, живу Я, говорит Господь Бог, ни сыновей, ни дочерей не останется у них, а они праведностию своею спасутся и избавят души свои.

Иез.14:21. Так говорит Господь Бог: если же и четыре наказания Мои тяжкия пошлю на Иерусалим: меч, и голод, и лютых зверей, и смерть, чтобы истребить в нем людей и скот,

Иез.14:22. И тогда останутся в нем спасшиеся из него: они изведут (из него) [4300] сыновей и дочерей, вот они выйдут к вам, и вы увидите пути их и помыслы их, и раскаетесь о бедствиях [4301] , какия Я навел на Иерусалим, о всем несчастии, какое Я навел на него.

4300

— в ват., text. recept. и др., а в алекс. и слав. нет.

4301

Не будете обвинять Меня в жестокости наказания этими бедствиями. Феодорит.

Иез.14:23. И они утешат вас [4302] , ибо увидите пути их и помыслы их, и поймете, что Я не напрасно сделал все то, что сделал в нем, говорит Господь Бог.

Глава 15

Иез.15:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.15:2. Сын человеческий! какое преимущество [4303] имеет дерево виноградное пред всеми деревьями ветвистыми, находящимися в лесной чаще?

4302

Сознанием справедливости и пользы от посланных Господом бедствий: наказания грешников и исправления кающихся.

4303

— что было-бы?

Иез.15:3. Берут-ли из него обрубок, чтобы употребить на поделку? или делают из него шест, чтобы повесить какую-нибудь вещь?

Иез.15:4. Только разве бросается для истребления в огонь, летния обрезки его истребляет огонь и сгорает (оно) до конца. Ужели оно тогда [4304] годно будет на дело?

Иез.15:5. И когда оно еще цело было, не годилось на дело, то тем более, когда огонь опалит его все будет ли оно годно потом на дело?

4304

Т. е. обгорелое и опаленное огнем.

Иез.15:6. Посему скажи: так говорит Господь Бог: как [4305] виноградное дерево среди дерев лесных, которое Я отдал на истребление огню, так [4306] отдам и жителей Иерусалима.

Иез.15:7. И обращу Лице Мое на них: и из огня выйдут, и огонь пожрет их, и узнают, что Я-Господь, когда обращу Лице Мое против них.

Иез.15:8. И предам землю опустошению, ибо они совершили преступление, говорит Господь Бог.

4305

Т. е. каким бывает.

4306

Такими будут и жители Иерусалима.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: