Шрифт:
Иез.23:18. И явно предалась [4568] она блуду своему и открыла срамоту свою; и отвратилась от нея душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестры ея.
Иез.23:19. И умножила ты блужение свое, вспомнив дни юности своей, в которые ты блудила в Египте.
Иез.23:20. И пристрастилась к Халдеям, у коих плоть была как у ослов, и лона их как лона у коней.
Иез.23:21. И повторила [4569] ты беззаконие юности своей, которое ты совершала в Египте, в местопребывании [4570] твоем, где спали сосцы юности твоей.
4568
— слав. откры, перифразируем по рус. синод. пер.
4569
— посетила еси.
4570
— в месте ночлега, в гостиннице, где временно приезжие останавливаются.
Иез.23:22. Посему, Оолива, так говорит Господь Бог: вот Я подниму на тебя любовников твоих, от коих отвратилась душа твоя, и наведу их на тебя отовсюду:
Иез.23:23. Сынов Вавилонских, и всех Халдеев, Факуда, и Суда, и Куда [4571] , и всех сынов Ассирийских с ними, красивых юношей, старейшин и военачальников, всех сановников [4572] и именитых (людей);-всех [4573] всадников на конях.
4571
В начертании этих собственных имен много разностей. Слав. Факуд соотв. — ХП, 23, 36, 42; слав. Суд соотв. — вь алекс., слав. Куд — в 23 и 36. Толковники видят здесь разные народы, подчиненные Ассирии и Вавилону. Толк. Библия. VI, 359.
4572
— слав. тристаты. См. 15 ст. 6 прим.
4573
Слав. вси соотв. винит. пад. — text. recept., компл., некоторых гр. спп. и вульг. omnes, в алекс. и ват. нет. Им. пад. вси не соотв. ни оригиналу, ни контексту, а потому уклоняемся.
Иез.23:24. И придут на тебя все с севера, с колесницами вооруженными [4574] и множеством народа, со щитами, колчанами, и в шлемах, и поставят вокруг тебя стражу, и произведу пред ними суд, и отмстят тебе по суду своему.
Иез.23:25. И обращу ревность Мою на тебя, и исполнят над тобою яростный гнев Мой: ноздри твои и уши твои обрежут, а остаток твой [4575] мечем изрубят; они сыновей твоих и дочерей твоих возьмут, а оставшееся у тебя истребит огонь.
4574
Слав. колесницы и колеса.
4575
Остальныя части тела, означающия другие классы еврейского народа.
Иез.23:26. И снимут с тебя одежды твои [4576] и возьмут славные сосуды твои.
Иез.23:27. И удалю [4577] нечестие твое от тебя и блуд твой (принесенный) из земли Египетской, и не поднимешь глаз своих на них, и об Египте не вспомнишь более.
Иез.23:28. Ибо так говорит Господь Бог: вот Я предаю тебя в руки тех, кого ты ненавидишь, от кого отвратилась душа твоя.
4576
Слав. мн. ч. ризы твоя соотв. гр. ед. ч. .
4577
— слав. отвращу, в рус. син. положу конец.
Иез.23:29. И поступят с тобою жестоко [4578] , и возьмут у тебя все, (нажитое чрез) изнурительные труды твои [4579] , и будешь нага и посрамлена, и откроется срам блуда твоего и нечестие твое.
Иез.23:30. Блужение твое сделало тебе это, когда ты блудила в след язычников и осквернялась идолами их.
Иез.23:31. По пути сестры твоей ты ходила, и дам чашу ея в руки твои.
4578
— слав. в ненависти, пользуемся рус. син. пер.
4579
Букв. труды твои и изнурения твои.
Иез.23:32. Так говорит Господь Бог: чашу сестры твоей выпьешь, — глубокую и широкую, чрезмерно великую, — чтобы совершенно опьянеть [4580] , на смех и укоризну.
Иез.23:33. И сделаешься разслабленною. А чаша сестры твоей Самарии есть чаша истребления и уничтожения.
Иез.23:34. И выпьешь ее всю до дна [4581] , и черепки ея оближешь, и груди твои растерзаешь [4582] . И праздники твои и новомесячия твои Я отниму, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.
4580
— настолько увеличенную в размере и наполненную вином, что выпив его можно опьянеть. Слав. изобильную к совершению пиянства.
4581
— до последней капли.
4582
Слав. и чреп ея ядущи потребиши и сосца твои отторгнеши соотв. греч. т. вь лук. спп.: 22, 36, 48, 51, 228, 231, с небольш. изменен. в компл., 23, 42, 62 и др., в вульг. и евр. есть; а в алекс., ват. и др. нет.
Иез.23:35. Посему так говорит Господь Бог: так как ты забыла Меня и отвратилась от Меня [4583] , то и терпи [4584] сама (за) нечестие свое и блуд свой.
Иез.23:36. И сказал Господь мне: сын человеческий! не будешь-ли судить Оолу и Ооливу и возвещать им беззакония их?
Иез.23:37. Ибо оне любодействовали и кровь на руках их, и прелюбодействовали с идолами своими, и детей своих, которых родили Мне, проводили для них чрез огонь.
4583
Отвергла Мене назад тела твоего; следуем рус. син. пер.
4584
— неси наказание.
Иез.23:38. Даже и это делали оне Мне [4585] : оскверняли святыни Мои в тот день и субботы Мои оскверняли,
Иез.23:39. Ибо когда закалали детей своих для идолов своих, то входили тогда же и во святилище Мое, чтобы осквернять его. И так оне поступали в доме Моем!
Иез.23:40. И посылали к людям, приходившим издалека, к ним послов посылали, а когда они приходили, ты тотчас же умывалась, и красила [4586] глаза свои и убиралась нарядами.
4585
В алекс. доб. — что ненавидели, делали. В др. гр. и слав. нет.
4586
— сюрьмой натирала для блеска; слав. утваряла.