Шрифт:
— И умереть, охраняя ее, — подытожил Фергус, прочертив полосу факелом на стене. — Мы здесь ничего не найдем. Это могила, а не убежище.
Верф перевел дыхание. С верзилой трудно было не согласиться. Если где-то и была настоящая мебель, то со временем она превратилась в прах. Остался только камень, ржавый металл, песок и мрак. Взгляд его остановился на узком прямоугольном отверстии в дальнем углу, где могла находиться кладовая или еще одна комната. Туда Фергус не пошел, сообщив, что намерен дождаться Бурга и вернуться к реке. Внутри был тяжелый воздух, как в гробнице, от которого у всех разболелась голова. К тому же, поднявшись наверх, каждый стал ощущать нарастающее чувство тревоги. Это было заметно по глазам и учащенному дыханию. Неизвестно, жил ли вообще кто-нибудь в этих катакомбах или их запечатали сразу после строительства.
Верфу тоже захотелось покинуть город-призрак. Пусть стоит нетронутым еще пятьсот лет. Все равно селиться в нем теперь уже никто не будет. Вернувшись на уступ, он и Дольф подошли к краю и прислушались. Прежней тишины не было. Теперь из пустоты под ногами доносилось последовательное металлическое позвякивание.
— Как это понимать? — произнес Дольф, тщетно пытаясь рассмотреть хоть что-то в бездне под ногами.
Внизу явно творилось что-то недоброе. Затем в противоположном краю пещеры появились три серебристые точки. Сферы, похожие на звезды в ночном небе, плыли с непривычной скоростью. В какой-то миг от них отделились оранжевые шары поменьше и устремились в противоположную сторону. Пространство зала озарили две крошечные вспышки. Сверкнула сталь. Послышался скрежет и удары. Затем сцена повторилась.
— А это как это понимать? — заволновался паренек.
Верф в смятении поглядел на четыре огонька, застывшие на лестнице по ту сторону пропасти. Румбольд и его отряд, по все видимости, тоже наблюдали за светопреставлением.
— Фергус, сюда! Живо! — скомандовал Верф.
Старший сержант прибежал сразу и встал рядом.
— На них напали, — стараясь сохранять спокойствие, пояснил Верф. — Смотри, как быстро они бегут.
— Аббат бежит? Но ведь он сказал, что здесь безопасно.
— Мастер Виман всего лишь человек, Фергус, — в полголоса ответил он. — Если бы ты знал его так же, как я, то…
Неожиданно точки набрали такую скорость, что на долю секунды превратились в три серебристых луча. «Наверное, приняли зелье огнепята или воспользовались болой скорости», — подумал он. След их померк во мраке. Какое-то время был слышен только отдаленный звон, а затем раздался грохот. Рокочущий и низкий, словно рев морского чудовища, он поднялся из глубин и накрыл их волной. По стенам ручейками заструился песок. Площадка под ногами содрогнулась и замерла. Фергус и Дольф отпрянули, в испуге глядя на Верфа.
— Они обрушили тоннель, — насилу вымолвил паренек.
— Боюсь, что так, брат, — в раздумьях заключил Верф, положив руки на лысый затылок. — Замуровали.
— Бросили нас! Чертовы трусы! — взревел Фергус, потрясая коротким мечом.
Ополченец и прислушник стали беспомощно озираться. Четыре огонька по ту сторону пропасти тоже метались из стороны в сторону. Он оставался единственным, кто продолжал сохранять хладнокровие.
— Верховный привелитель и мастера испугались чего-то. Они бы никогда не оставили нас. Наверное, угроза была слишком велика.
— Велика для кого? — воскликнул Дольф. — Что, по-твоему, могло напугать трех нисмантов? Армия никтов?
— Подожди-ка! — присмотревшись к чему-то под ногами, выпалил Фергус и, замахнувшись, швырнул факел во мрак.
Пылающая головешка устремилась вниз и, пролетев две сотни футов, вонзилась в пол, озарив пространство вокруг себя россыпями зеленых искр.
— Сулу! — прохрипел кряжистый страж несвойственным ему голосом.
Верф и Дольф побледнели, наблюдая, как оранжевое пламя догорающего факела, смешивается с зеленой дымкой. Какое-то время они стояли неподвижно, а потом, не сговариваясь, бросились верх по лестнице, прочь от кислотного облака, заполнявшего пустоту подземного города. Отряд Румбольда тоже зашевелился.
Несясь по ступенькам, не обращая внимания на высоту, Верф то и дело оглядывался. Ополченцы бежали медленнее и вскоре остались внизу. Вдруг один из них остановился. Потом замер другой.
— Почему они встали? — хрипя и кашляя, выпалил Дольф.
— Не успели, — выдохнул Верф, подталкивая паренька. — Сам не попадись, и береги дыхание, брат! Сулу только это и нужно.
Из мрака принесся отчаянный вопль. Верф оглянулся, заметив, что один из огоньков отделился от каменной террасы и летит вниз. Ополченец впопыхах мог выпустить факел, лишившись спасительного света, но что-то подсказывало, что спешка обошлась ему куда дороже.
— Ниргал меня разорви! — кричал Фергус, в ярости скрежеща зубами. — Тренировки! Осторожность! Они забыли все, чему их учил капитан?
Они с трудом достигли террасы под овальным сводом. Здесь не было строений и парапетов, лишь несколько крутых пролетов и широкая площадка с потрескавшимися перилами. В стороне виднелась высокая арка с треугольным сводом, но Фергус не торопился бежать туда. Вцепившись в перила, устремив взор к факелу, сиявшему во тьме, он поклялся, во что бы то ни стало дождаться последнего подчиненного. Осознание того, что далекий огонек какое-то время уже стоит на месте пришло не сразу.