Шрифт:
Сейчас во впечатлявшей своими размерами гостиной, кроме самого Крейвана, находилось семь человек, расположившихся кто на массивном диване, кто в кожаных креслах, а на ковре, поджав ноги (ну что твои детишки зимним рождественским вечером) устроились Майк и Кейси. Майк что-то горячо объяснял приятелю, время от времени помогая себе руками:
— … ты же не заглядывал туда, а мне стало интересно. Маленькие брикетики, в плёнке, ну точь-в-точь пачки с маслом. Короче, их там до хрена и больше. И каждый такой брикетик половину этого дома на Луну может отправить…
— А я всё-таки не пойму, что там за фишка с этой растаможкой?
— Да я тоже не особо воткнулся. Дейли сказал, что это вроде и растаможкой назвать нельзя. Заказ этот даже с острова не уходил — только если на бумаге. Ну, значит, одна строительная компания, левая, купила три ящика бума. Тут же она их толкает куда-то в африканские дебри второй компании, тоже левой. Те товар сбрасывают какой-то своей дочерней фирме, и так далее. Короче, по бумагам всё в порядке, но хвост сделки уходит в никуда. В натуре же ящики эти перевезли только два раза. От продавца до пункта получения в Дерри, а оттуда уже в штаб к Бреннану. Как-то так…
Трое сидевших на диване, выглядевшие этакими респектабельными родителями, вполглаза приглядывающими за вознёй малышей на ковре, относились к “элите”. С одного края, буквально растёкшись по сидению, с ноутбуком на обширных коленях развалился Алекс Кларк. Он был компьютерным мозгом клана Каванах. Давным-давно, сразу после прихода Билла в клан, Майк рассказывал, что Кларк был почти всемогущ. "Прикинь, он запросто может влезть в систему любого банка, вообще любого — хоть в Лондоне, хоть в Нью-Йорке, хоть в Москве. Влезть незамеченным, вывести любую кучу бабла и свалить по-английски, и хрен его кто достанет. Или может, как в том кино, в "Крепком орешке", похерить всю городскую инфраструктуру, или запустить вирус в какой-нибудь архив Пентагона. Вообще не проблема". На резонный вопрос Маккуина, почему этот жирдяй пропёрдывает стул, горбатясь на Бреннана, вместо того, чтобы мять сиськи горячим мулаткам где-нибудь на пляже в Рио, Майк только пожал плечами: "Ну, эти долбанутые гении не ищут лёгких путей. А может ему лень возиться с обналичкой". Билл остался при своём мнении об этом здоровом куске сала, но решил до поры его не трогать. Кларк был невысок, одет в тёмно-синие, необъятные, лоснящиеся на коленях, давно нестиранные джинсы и столь же непрезентабельно выглядевшую джинсовую рубашку. Рукав был испачкан в чём-то жёлтом (вероятнее всего, в соусе карри), но эта неприятность, похоже, беспокоила Кларка в последнюю очередь. Его близко посаженные глаза, увеличенные стеклами очков, находились в непрерывном движении, кончик языка то и дело проходился по толстым, обнесённым простудой губам. Пальцы, довольно изящные в сравнении с таким массивным телом, исполняли сложный танец на клавишах ноутбука. Макушку его увенчивала маленькая плоская шапочка.
Рядом, с не меньшим интересом следивший за происходившим на экране, подобрав ноги, сидел Грэм О'Райли — главный специалист по разным пакостям, как его именовал Маккуин. В прошлом активист ИРА, он каким-то образом сумел не попасть в поле зрения британских спецслужб, вышел из-под её крыла задолго до замирения середины нулевых и был завербован семьёй Каванах. Среди нынешнего состава, О'Райли был самым "старым", чем совсем не кичился, воспринимая свою службу как приятное увлечение. Хотя и по возрасту Грэм, пожалуй, тоже был самым старым. Чуть ниже ростом, чем Кларк, он являл его полную противоположность. Их роднили разве что похожие очки в массивной оправе, но на этом всё сходство и заканчивались. Тонкий шерстяной свитер облегал мощный торс и крепкие мышцы рук. Грубые пальцы, привыкшие к физической работе, нервно теребили короткую бородку. Ноздри небольшого крючковатого носа раздувались, как у берущей след гончей. Захваченный азартом, он двинул Кларка кулаком в бок.
— Эл, не упусти вон того чёрта! Вишь, туда он, за ангар дёрнул!
Кларк покосился на соседа, как на муху, невесть откуда попавшую в тарелку, брезгливо поморщился и продолжал свою пляску пальцев.
Рассмотреть последнего из троицы Фланахэн не успел, уловив движение краем глаза. Что-то огромное, ранее сидевшее вполоборота в кресле в углу гостиной, метнулось к безликому. Крейван успел только сделать шаг назад из комнаты, как это что-то плавно и стремительно нырнуло за спину. Горло сдавили тиски стальных мышц, мощная пятерня вцепилась в волосы, будто стараясь снять с безликого скальп. Крейван барахтался в объятиях противника значительно превосходившего его силой, безуспешно пытаясь вывернуться. Вкрадчивый, гудящий от ярости и откуда-то знакомый шёпот прорвался сквозь буханье крови в ушах:
— Маккуин, маленький ты уродец: и как же ты решился прийти сюда после того, что натворил?
Крейван мысленно уже проклинал того, в чьей шкуре его угораздило пребывать. Тёмный побрал бы этого Маккуина — есть ли вообще в этой деревне люди, которым бы он не испортил жизнь? И вот ведь как получилось: даже после смерти Билл продолжал портить жизнь ему, Крейвану. Мало того, что Маккуин делал людям пакости: по причине своего пристрастия к кристаллам "льда", он забывал про то, что делал. Безликий попытался сказать хоть что-то в своё оправдание, но издал лишь придушенный хрип. Незнакомец ещё сильнее заломил назад голову Крейвана, так, что у того на глаза на вернулись слёзы, и продолжил:
— Ты ведь знал, что делал, когда прокалывал колёса моего "круизёра"? — удар кулаком, как кузнечным молотом по самой макушке, — В том, что ты привык называть своей головой, что-то осталось, так? Не всё ещё "мет" выел?
Фланахэн ещё раз попытался хоть чуточку ослабить удушающие объятья, лягнул противника наугад пару раз, ткнул локтем, но куда там. Всё одно, что бороться с вековым дубом или… не-мёртвым. Неужели здесь есть не-мёртвые?.. Но Крейвану было уже не до дубов, не-мёртвых и прочих сущих чудес на белом свете — он начал думать о том, какую шутку приготовила ему судьба: пройти через многие опасности почти невредимым и принять смерть от неизвестного за глупость, которую не совершал…
Одна из дверей, ведущих в гостиную, распахнулась, пропустив три фигуры. Впереди шли двое: мужчина и женщина, слегка за сорок, очень похожие, явно не супруги — скорее, брат и сестра. Последним, на правах хозяина, вошёл Дилан Бреннан. Это был крупный мужчина, средних лет. Округлое лицо с широкими скулами выдавали в нём примесь чужеземной крови. Маленькие серые глаза, смотревшие пристально, передавали целый спектр эмоций, и, в зависимости от отношения хозяина к собеседнику, могли быть как добрыми и понимающими, так и сердитыми, и даже угрожающими. Небольшой нос правильной формы был когда-то сломан, но сросся почти идеально, напоминая о травме небольшой горбинкой. Улыбчивый рот с полными, чувственными губами. Светлые короткие волосы, уложенные в аккуратный пробор. Да и вообще Бреннан олицетворял собою аккуратность. Чёрные брюки и отутюженная голубая рубашка с длинным рукавом. На манжетах запонки, по внешнему виду — золотые. Завершали наряд чёрные лоферы. Менеджер высшего звена, но никак не руководитель боевой группы. Он затворил дверь, рассеянным взглядом обвёл комнату (все продолжали заниматься своими делами, никто даже не пытался прийти на помощь Крейвану, словно убийство одного члена команды другим было здесь обыденным событием), и громко щёлкнул пальцами: