Шрифт:
Про флаттер я, разумеется, слыхал, и слыхал немало.
С появлением новых скоростных самолетов в авиации едва ли не всех
передовых стран мира прокатилась волна таинственных, необъяснимых
катастроф.
Случайные свидетели, наблюдавшие эти катастрофы с земли, видели во всех
случаях почти одинаковую картину: самолет летел совершенно нормально, ничто
в его поведении не внушало ни малейших опасений, как вдруг внезапно какая-то
неведомая сила, будто взрывом, разрушала машину — и вот уже падают на
землю изуродованные обломки: крылья, оперение, фюзеляж. .
Все очевидцы, не сговариваясь между собой, применяли выражение «взрыв», так как не представляли себе других возможных причин столь молниеносного и
полного разрушения. Однако осмотр упавших обломков не подтверждал этой
версии: никаких следов взрыва — копоти или ожогов — на них не оказывалось.
Самым надежным источником информации — докладом экипажа
потерпевшего аварию самолета — воспользоваться, как правило, увы, не
удавалось. Те же, насчитывавшиеся буквально единицами, летчики, которым
удалось выбраться из стремительно летящих вниз, беспорядочно вертящихся
обломков фюзеляжа и воспользоваться парашютом, ничего сколько-нибудь
существенного добавить к рассказам наземных очевидцев не могли. Очень уж
неожиданно и быстро развивались события: всего за несколько секунд до
катастрофы ничто не предвещало ее, а затем сразу — удар, треск, грохот, и
самолет разлетается на куски.
Новому грозному явлению было дано название флаттер (от английского
flutter — трепетать), но, если не ошибаюсь, еще Мольер сказал, что больному не
делается легче оттого, что он знает, как называется его болезнь по-латыни.
Одна за другой приходили тревожные вести о таинственной гибели
французских, английских, американских скоростных самолетов.
Не миновала эта беда и нас.
Пассажирский опытный самолет ЗИГ-1 заканчивал программу летных
испытаний. Одно из последних заданий заключалось в серии пролетов на высоте
вось-
77
мидесяти-ста метров над специально размеченным участком — так называемой
мерной базой. Каждая последующая пара пролетов отличалась от предыдущей
некоторым увеличением скорости, вплоть до последней, наибольшей, которую
сумеет развить самолет при работе моторов на полной мощности. И вот дело
дошло до этих последних заходов. Летчик-испытатель Аблязовский издалека
развернулся в сторону мерной базы и перевел секторы управления моторами в
положение полного газа. Для ускорения разгона он чуть-чуть снизился — прижал
машину, самолет понесся вперед, с каждой секундой увеличивая скорость, и
вдруг. . разрушился в воздухе. Шесть одинаковых урн, установленных рядом в
нишах стены московского Новодевичьего монастыря, и по сей день напоминают
о происшедшей трагедии.
Более счастливыми оказались наши сослуживцы Александр Петрович
Чернавский и летавший тогда еще только в качестве наблюдателя Федор Ильич
Ежов. Самолет, который они испытывали, также внезапно рассыпался в полете, но оба они сумели спастись на парашютах. Так флаттер пришел и в наш отдел.
Постепенно накапливались факты, и картина флаттерного взрыва стала
обрастать достоверными подробностями. Оказалось, что разрушение происходит
не так уж мгновенно, как поначалу представлялось наземным наблюдателям; до
него некоторое, хотя и чрезвычайно короткое, измеряемое считанными
секундами время происходят вибрации, чаще всего крыльев, а иногда оперения
самолета. Размах этих вибраций возрастает так быстро, что почти сразу же
приводит к поломке колеблющихся частей. Подлинная картина явления
прояснялась. Но оставалось непонятным главное: причины, порождающие это
явление, и способы их преодоления.
В борьбу за раскрытие тайны флаттера включились ученые. И вскоре
физические причины возникновения страшных вибраций, конструктивные
средства их предотвращения и даже методы точного расчета величины
критической скорости флаттера, ранее которой он ни в коем случае возникнуть не