Шрифт:
Эви не шевельнулась.
– Рад знакомству, мистер?..
Лысина Отто блестела на солнце.
– Артур, – спокойно ответил Злодей. – Кажется, вы знакомы с моей сотрудницей, миз Сэйдж?
Отто настороженно скосил глаза на Эви.
– Не знаю, что она там наговорила, но…
Эви выпалила, перебив его:
– Я рассказала боссу о вашем таланте, когда чистила его коллекцию редкого оружия.
Настороженность не ушла, но по лицу кузнеца промелькнул интерес – он почуял наживу.
– Да, разумеется! – Он широко улыбнулся. – Когда Эванджелина работала у меня, она сама видела моё мастерство.
Эви впилась ногтями в ладони.
– Да, повидала.
В деланой искренности мелькнула нотка отвращения, но собеседники были слишком заняты оценкой друг друга, чтобы обратить внимание.
– Что вам нужно, мистер Артур? – Отто указал на несколько заготовок. – Боюсь, если заказ срочный, придётся доплатить. У меня много заказов.
– О, плата будет справедливая. – Слова прозвучали почти угрожающе, но потом тон сменился на более лёгкий. – Заказ будет довольно большой, мистер Варсен. Надеюсь, вы не боитесь трудностей.
Эви практически видела золотые монетки, пляшущие в глазах мистера Варсена. Он ещё раз прошил её взглядом и ответил:
– Трудности мне по душе. – Тут он открыл дверь в кузницу, от горна пахнуло жаром. – Прошу, входите.
Злодей зашёл, Эви постаралась не отставать, но замерла, когда ощутила, что мистер Варсен схватил её за руку. Он наклонился и прошипел:
– Рад, что вы не раздуваете скандал из того, что произошло между нами, миз Сэйдж. В конце концов, это было простое недопонимание.
Кровь ударила ей в голову.
– Да, недопонимание. Я сказала вам убрать руки… – Босс разглядывал цепи, которые висели в другом конце комнаты. – А вы услышали «Ударь меня». – Она вырвала руку и сладенько улыбнулась ему: – Легко спутать.
Мистеру Варсену хватило совести испугаться. Славно: она надеялась, что его выворачивает. Её-то точно выворачивало.
«Самое время расстаться с обедом и испачкать чужие сапоги».
Она выпрямила спину и посмотрела этому ничтожеству в глаза.
– Но я способна вести себя профессионально. Надеюсь, вы тоже.
Злодей, кажется, заметил заминку и с вопросом в чёрных глазах повернулся к ним двоим, стоящим в дверях.
– Мистер Артур, может, расскажете мистеру Варсену про своё последнее приобретение? – Эви подошла к Тристану, глядя только на него, а не по сторонам: интерьер вызывал кошмарные воспоминания.
Босс склонил голову, но намёк понял.
– Разумеется. Мистер Варсен, вы разбираетесь в диких зверях?
– Должен признать, не слишком, господин. – Отто, кажется, решил прикинуться скромным лавочником. Получалось неплохо. – Я ведь человек простой, не как вы. – Он со смехом указал на свою потрёпанную одежду и грязное лицо.
Злодей улыбнулся, даже ямочка на щеке появилась. Внутри Эви вскипела ярость. Отто Варсен не был достоин такого прекрасного зрелища.
Но босс, не замечая её гнева, добавил:
– Недавно мне очень повезло: я раздобыл гивра.
В комнате будто резко похолодало от одного упоминания о смертельно опасной твари, чьё змеиное тело и крылья летучей мыши были отнюдь не самыми пугающими частями. Истинным кошмаром было дыхание. Драконы дышали огнём, гивры – ядом, от которого мясо стекало с костей. Укусы были чуть менее смертоносны, но оттого не менее пугающи.
– Редкая тварь, господин, такую трудно изловить, – нервно сказал мистер Варсен. – Считается, что их почти невозможно приручить.
– Да, но я нанял очень одарённого дрессировщика диких зверей. Не сомневаюсь, что он справится, когда животное доставят.
Эви чуть не фыркнула.
«Удачи, Блэйд».
Босс заметил небольшой рабочий стол и деревянный стул в углу, присмотрелся.
– Ты здесь работала, Сэйдж? – Он обошёл стол, провел ладонью, и уголки губ чуть приподнялись, когда он заметил сердечко, которое она вырезала на столешнице почти год назад.
Эви не ответила – хотела закончить дело. Хотела держаться подальше от края обрыва, за которым её ждали воспоминания.
– Мой босс хотел бы заказать ошейник для гивра, мистер Варсен.
Эви шагнула вперёд и едва не охнула, когда шрам на правом плече взорвался болью. Она сразу вспомнила, что клинок, которым её ранили, магический: кожа, наверное, светилась под одеждой.
Поморщившись, она потёрла рану и увидела, что мистер Варсен наблюдает за ней. Он улыбался.
Она ненавидела его.