Теккерей Уильям Мейкпис
Шрифт:
Вы понимаете, что быкъ на лугу, въ стад другахъ быковь благородное животное, но быкъ въ фарфоровой лавк не на мст, такимъ былъ и Филиппъ на этихъ маленькихъ вечерахъ, гд его грива, копыта, ревъ производили безконечную суматоху.
Эти замчанія о будущемъ своёмъ зят мистриссъ Бэйнисъ слышала и повторяла. Она управляла Бэйнисомъ, но была очень осторожна и втайн боялась его. Разъ или два она зашла слишкомъ далеко въ своёмъ обращеніи съ спокойнымъ старикомъ; онъ возмутился, остановилъ её и никогда ей не простилъ. Дале извстной точки она не смла раздражать мужа. Она говорила:
— Бэйнисъ, бракъ — лотерея, и мн кажется, что нашей бдной Шарлотт достался нехорошій билетъ.
На это генералъ отвчалъ ей:
— Не хуже чмъ другимъ, моя милая!
И перемнялъ разговоръ. Въ другой разъ она говорила:
— Ты слышалъ, какъ грубъ былъ Филиппъ Фирминъ съ мастеромъ Гобдэйемъ?
А генералъ отвчалъ:
— Я игралъ въ карты, моя милая.
Опять она говорила:
— Мистриссъ Туффинъ говоритъ, что она не хочетъ приглашать Филиппа Фирмина на свои вторники.
А генералъ отвчалъ:
— Тмъ лучше для него!
— Ахъ! прибавила она:- онъ вчно обижаетъ кого-нибудь!
— Кажется, онъ не очень нравится теб, Элиза! замтилъ генералъ.
— Да, я признаюсь, отвчала она:- и мн непріятно думать, что моё кроткое дитя будетъ терпть бдность и съ такимъ человкомъ.
— А ты разв думаешь, что я нахожу это очень хорошей партіей? вскричалъ генералъ и отвернувшись къ стн, заснулъ.
Бдной же Шарлотты мать не боялась; и когда он об оставались вдвоемъ, бдная двушка знала, что мать будетъ её огорчатъ нападками на Филиппа.
— Видла ты какъ онъ одтъ? На жилет недостаетъ пуговицы, на сапог дыра.
— Мама, вскричала Шарлотта, вспыхнувъ:- онъ могъ бы лучше одваться, если бы… если бы…
— То-есть, ты хотла бы, чтобы твои отецъ сидлъ въ тюрьм, мать просила милостыню, сёстры ходили въ лохмотьяхъ, братья умирали съ голода, Шарлотта, чтобы заплатить Филиппу Фирмину деньги, украденныя его отцомъ — да? вотъ что ты хотла сказать. Нечего теб объясняться. Я могу очень хорошо понять тебя. Благодарствуй. Спокойной ночи. Я надюсь, что ты будешь спать хорошо, а я не буду посл этого разговора. Спокойной ночи, Шарлотта.
О потокъ истинной любви! всегда ли ты гладко течошь? Бдная Шарлотта помолилась за своего Филиппа, и когда она закрыла глаза на своёмъ изголовьи, они были омочены слезами. Почему ея мать вчно говоритъ противъ него? Почему ея отецъ становится такъ холоденъ, когда упомянутъ о Филипп? Можетъ ли Шарлотта думать о комъ нибудь другомъ? О! никогда, никогда! А въ смежной комнат, старый джентльмэнъ не можетъ сомкнуть глазъ и всё думаетъ:
«Моя бдная двочка помолвлена за нищаго. Вс наши надежды, что онъ получитъ наслдство посл этого лорда, кончились. Бдное дитя! бдное дитя! что будетъ съ нею?
Теперь перенесёмся въ комнату мистера Филиппа, который былъ такъ грубъ и непріятенъ на вечер. Онъ не иметъ ни малйшаго понятія о томъ, что онъ оскорбилъ кого-нибудь. Онъ воротился домой очень довольный. Прежде чмъ лёгъ спать онъ сталъ на колна возл своей кровати и отъ всего своего сердца и отъ всей своей души поручилъ свою возлюбленную покровительству небесному и заснулъ какъ ребенокъ.
Глава XXIII
ВЪ КОТОРОЙ МЫ ЕЩЕ БРОДИМЪ ОКОЛО ЭЛИСЕЙСКИХЪ ПОЛЕЙ
Біографъ друга моего мистера Филиппа Фирмина, не сталъ я ничего смягчать и, я надюсь ничего не представилъ злоумышленно. Если у Филиппа были дыры на сапогахъ, я и писалъ, что у него дыры на сапогахъ; если у него борода рыжая, она и представлена рыжей въ этой исторіи; я могъ бы разрисовать её великолпнымъ каштановымъ оттнкомъ. Съ скромными людьми онъ всегда бывалъ кротовъ и нженъ; но я долженъ признаться, что вообще въ обществ онъ не всегда былъ пріятнымъ собесдникомъ. Онъ часто бывалъ надмененъ и дерзокъ; онъ терпть не могъ ни длинныхъ разсказовъ, ни пошлостей. Гарнизонные анекдоты мистриссъ Бэйнисъ очень нетерпливо выслушивались мистеромъ Филиппомъ, хотя Шарлотта кротко увщевала его, говоря:
— Дайте же мама до конца разсказать свою исторію, не отвёртывайтесь, не заговаривайте о другомъ, не говорите ей, что вы слышали прежде эту исторію, грубіянъ! Если она недовольна вами, она сердится на меня и я должна страдать, когда вы уйдёте.
Шарлотта не говорила до какой степени она страдала безъ Филиппа, какъ постоянно ея мать бранила его, какую грустную жизнь, вслдствіе своей привязанности къ нему, должна была вести молодая двушка; и я боюсь, что неуклюжій Филиппъ, въ своей эгоистической беззаботности, не очень принималъ во вниманіе страданія, какія его поведеніе причиняло двушк. Видите, я признаюсь, что онъ былъ виноватъ съ своей стороны; его, впрочемъ, можно бы извинить въ нкоторой степени, оттого что генеральша Бэйнисъ была гораздо боле виновата передъ нимъ. Она не любила бы Филиппа всегда; а не-уже-ли вы думаете, что она могла полюбить Филиппа за то, что была обязана ему? Любите ли вы вашего кредитора за то, что вы должны ему боле, чмъ вы въ состояніи ему заплатить? Если бы я никогда не платилъ моему портному, находился ли бы я съ нимъ въ хорошихъ отношеніяхъ? Мн не правились бы ни его сукно, ни его покрой, и наврно я находилъ бы счоты его непомрными, хотя не платилъ по намъ. Одолженія очень неудобоваримы; они тяжелы для очень гордыхъ желудковъ.